Paroles et traduction Puzzle Band feat. Bardia Bahador - Moo Ghermez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
راستی
هیچ
ربطیم
به
آنشرلی
نداره
К
слову,
мы
не
имеем
никакого
отношения
к
Энн
из
Зеленых
Крыш
موی
قرمزت
مثل
آسمون
سرخ
Твои
рыжие
волосы
как
багряный
закат
گرمی
قلب
تو
دلمونو
برد
Тепло
твоего
сердца
покорило
нас
میدونی
هوات
واسم
نفسه
Знаешь,
твой
воздух
для
меня
как
глоток
свежего
воздуха
الان
میفهمم
چرا
آدم
اون
سیبو
خورد
Теперь
я
понимаю,
почему
человек
съел
то
яблоко
عاشق
مثل
من
مثل
تو
Влюбленный,
как
я,
как
ты
آتیشه
موی
قرمز
تو
Огонь
твоих
рыжих
волос
هر
شب
که
با
تو
بُر
میخورم
Каждую
ночь,
когда
я
с
тобой
سر
میشه
آس
من
رو
دل
تو
Мой
туз
бьет
твою
даму
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
Все
красавицы
в
одну
сторону,
ты
– в
другую
تو
یه
مرواریدی
تو
عمق
صدف
Ты
жемчужина
в
глубине
раковины
یه
هدف
دار
شده
دل
تب
دارم
Мое
сердце
горит,
у
него
появилась
цель
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Давай,
не
будем
терять
время
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
Все
красавицы
в
одну
сторону,
ты
– в
другую
تو
یه
مرواریدی
تو
عمق
صدف
Ты
жемчужина
в
глубине
раковины
یه
هدف
دار
شده
دل
تب
دارم
Мое
сердце
горит,
у
него
появилась
цель
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Давай,
не
будем
терять
время
موی
تو
آن
سیب
سرخ
Твои
волосы
– то
самое
красное
яблоко
به
وسوسه
ای
سبز
که
عشق
را
آفرید
Зеленый
соблазн,
что
создал
любовь
وقتی
که
همه
مارو
دور
زدن
Когда
все
отвернулись
от
меня
تو
بودی
که
منو
میدون
ندیدی
Ты
была
той,
кто
не
бросил
меня
на
произвол
судьбы
اگه
نارفیقا
همه
پَر
زدن
Если
все
недруги
упорхнули
تو
بودی
که
دردمو
به
جون
خریدی
Ты
была
той,
кто
принял
мою
боль
دیگه
به
تو
عادت
کردم
Я
привык
к
тебе
دور
همه
اضافیا
خط
از
دم
Вычеркнул
всех
лишних
کشیدم
و
راحت
کردم
Избавился
от
них
خودمو
اومدی
حظ
کردم
И
мне
стало
легче,
когда
ты
пришла
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
Все
красавицы
в
одну
сторону,
ты
– в
другую
تو
یه
مرواریدی
تو
عمق
صدف
Ты
жемчужина
в
глубине
раковины
یه
هدف
دار
شده
دل
تب
دارم
Мое
сердце
горит,
у
него
появилась
цель
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Давай,
не
будем
терять
время
همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف
Все
красавицы
в
одну
сторону,
ты
– в
другую
تو
یه
مرواریدی
تو
عمق
صدف
Ты
жемчужина
в
глубине
раковины
یه
هدف
دار
شده
دل
تب
دارم
Мое
сердце
горит,
у
него
появилась
цель
بیا
دیگه
نکنش
وقتو
تلف
Давай,
не
будем
терять
время
(همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف)
(Все
красавицы
в
одну
сторону,
ты
– в
другую)
(موی
قرمزت
مثل
آسمون
سرخ)
(Твои
рыжие
волосы
как
багряный
закат)
(هر
شب
که
با
تو
بُر
میخورم)
(Каждую
ночь,
когда
я
с
тобой)
(سر
میشه
آس
من
رو
دل
تو)
(Мой
туз
бьет
твою
даму)
(همه
خوبا
یه
طرف
تو
یه
طرف)
(Все
красавицы
в
одну
сторону,
ты
– в
другую)
(موی
قرمزت
مثل
آسمون
سرخ)
(Твои
рыжие
волосы
как
багряный
закат)
(هر
شب
که
با
تو
بر
میخورم)
(Каждую
ночь,
когда
я
с
тобой)
(سر
میشه
آس
من
رو
دل
تو)
(Мой
туз
бьет
твою
даму)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.