Paroles et traduction Puzzle Band - Be Saram Zade
Be Saram Zade
Be Saram Zade (Without Shame)
منم
اون
که
یه
تنه
سر
تو
با
همه
در
افتاد
I'm
the
one
who
stood
up
to
everyone
for
you,
alone.
منم
اون
که
یه
شبه
حالا
دیگه
میبریش
از
یاد
I'm
the
one
you
now
forget
overnight.
منم
اون
که
تو
دلش
I'm
the
one
in
whose
heart
عاشقی
قدغنه
(قدغنه)
Love
is
forbidden
(forbidden).
اونی
که
رفتو
The
one
who
left
دلتو
پس
داد
And
gave
your
heart
back.
منم
اون
که
میتونه
I'm
the
one
who
can
دیگه
نخواد
تورو
از
فردا
No
longer
want
you
from
tomorrow.
منم
اون
دیوونه
ای
که
یه
سره
با
هزار
سودا
I'm
that
crazy
one,
constantly
lost
in
a
thousand
dreams.
آره
لاف
زدی
فقط
Yes,
you
just
bragged,
دیگه
حرفشو
نزن
Don't
speak
of
it
anymore.
نبودی
اصلا
مال
این
حرفا
You
were
never
meant
for
these
words.
به
سرم
زده
بکنم
ازتو
I've
decided
to
move
on
from
you,
بزنم
زیر
هرچی
که
هستو
To
give
up
on
everything
that
exists.
نمیخوام
جلو
راه
تو
سدشم
I
don't
want
to
be
an
obstacle
in
your
way,
بیخیال
بذار
آدم
بد
شم
Let
it
go,
let
me
be
the
bad
guy.
منم
مثل
تو
سرد
و
مریضم
I'm
cold
and
sick
like
you,
وردار
عکساتو
از
روی
میزم
Take
your
pictures
off
my
desk.
تو
گوشم
نگو
عزیزم
Don't
call
me
"honey"
in
my
ear.
به
سرم
زده
بکنم
از
تو
I've
decided
to
move
on
from
you,
بیخیال
اون
چشمای
مستو
Forget
about
those
intoxicating
eyes.
تو
بیفتی
نمیتونی
پاشی
If
you
fall,
you
won't
be
able
to
get
up,
برو
بهتره
خاطره
باشی
Go,
it's
better
to
be
a
memory.
تو
میگفتی
که
آدمش
هستی
You
said
you
were
the
one,
یه
دفعه
دیگه
چشماتو
بستی
You
closed
your
eyes
once
again,
که
قلب
منو
شکستی
And
broke
my
heart.
منم
اون
که
به
همه
آرزوهاش
تورو
ترجیح
داد
I'm
the
one
who
chose
you
over
all
his
dreams,
تویی
اون
که
میزدش
دلو
همه
سر
من
فریاد
You're
the
one
who
screamed
at
everyone
for
me.
سرم
اومده
بدش
The
worst
has
happened
to
me,
بدم
اومده
از
عشق
I've
grown
tired
of
love,
دلی
که
خسته
س
تورو
نمیخواد
A
weary
heart
doesn't
want
you,
دیگه
نمیخواد
Doesn't
want
you
anymore.
کارت
افتاده
بهم
You
need
me
now,
برو
ازم
دیگه
دست
بردار
Go,
leave
me
alone.
حالو
روزمو
ببین
Look
at
my
state,
دور
و
برم
پره
ته
سیگار
My
surroundings
are
filled
with
cigarette
butts.
تو
بهم
زدی
طعنه
You
taunted
me,
حالا
نوبت
منه
Now
it's
my
turn,
ولی
تو
انگار
شدی
طلبکار
But
you
seem
to
have
become
the
creditor.
به
سرم
زده
بکنم
ازتو
I've
decided
to
move
on
from
you,
بزنم
زیر
هر
چی
که
هستو
To
give
up
on
everything
that
exists.
نمیخوام
جلو
راه
تو
سدشم
I
don't
want
to
be
an
obstacle
in
your
way,
بیخیال
بذار
آدم
بد
شم
Let
it
go,
let
me
be
the
bad
guy.
منم
مثل
تو
سرد
و
مریضم
I'm
cold
and
sick
like
you,
وردار
عکساتو
از
روی
میزم
Take
your
pictures
off
my
desk.
تو
گوشم
نگو
عزیزم
Don't
call
me
"honey"
in
my
ear.
به
سرم
زده
بکنم
از
تو
I've
decided
to
move
on
from
you,
بیخیال
اون
چشمای
مستو
Forget
about
those
intoxicating
eyes.
تو
بیفتی
نمیتونی
پاشی
If
you
fall,
you
won't
be
able
to
get
up,
برو
بهتره
خاطره
باشی
Go,
it's
better
to
be
a
memory.
تو
میگفتی
که
آدمش
هستی
You
said
you
were
the
one,
یه
دفعه
دیگه
چشماتو
بستی
You
closed
your
eyes
once
again,
که
قلب
منو
شکستی
And
broke
my
heart.
تو
میگفتی
که
آدمش
هستی
You
said
you
were
the
one,
یه
دفعه
دیگه
چشماتو
بستی
You
closed
your
eyes
once
again,
دیگه
دست
بردار
Let
go
already.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ali rahbari, babak babaei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.