Paroles et traduction Puzzle Band - Chera Rafti
Chera Rafti
Why Did You Leave?
یه
آدم
تنها
A
lonely
man,
پر
غصه
با
چشای
خیس
و
قلب
شکسته
Full
of
sorrow,
with
wet
eyes
and
a
broken
heart,
کنار
یه
عالم
غم
و
ماتم
با
یادگاریا
تنها
نشسته
Sits
alone
amidst
a
world
of
grief
and
mourning,
surrounded
by
memories.
یه
ساعت
کهنه
روی
دیوار
An
old
clock
on
the
wall,
خاک
خستگیهاش
رو
گیتار
The
dust
of
exhaustion
on
the
guitar,
یه
موزیک
غمگین
A
sad
melody,
مث
بارون
خیلی
وقته
که
مونده
رو
تکرار
Like
the
rain,
it's
been
on
repeat
for
a
long
time.
تو
نمیدونی
عاشقی
چی
به
روز
آدم
میاره
You
don't
know
what
love
does
to
a
person,
میشینه
تو
قلبمون
یه
روزم
دوتامونو
تنها
میذاره
It
settles
in
our
hearts
and
one
day
leaves
us
both
alone.
یه
جور
دیگه
تنگ
شده
قلب
شکسته
ی
خستم
My
broken
and
tired
heart
aches
in
a
different
way.
تو
که
گفتی
تا
آخر
دنیا
کنار
تو
هستم
You
said
you'd
be
by
my
side
until
the
end
of
the
world,
چرا
رفتی؟
Why
did
you
leave?
همه
ی
در
و
دیوارا
اسمتو
داد
میزنه
All
the
doors
and
walls
scream
your
name,
من
میدونم
دیگه
برنمیگردی
همه
اینو
میگن
I
know
you
won't
come
back,
everyone
says
so,
چرا
رفتی؟
Why
did
you
leave?
کاغذای
پاره
رو
زمینه
پر
شعرای
روزای
رفته
Torn
papers
on
the
ground,
filled
with
poems
of
days
gone
by,
یه
لباس
ساده
که
میپوشی
تو
قرارای
آخر
هفته
A
simple
dress
you
wore
on
our
weekend
dates,
نامه
های
کوتاه
با
گل
خشک
لای
دفتر
خاطره
هاشه
Short
letters
with
dried
flowers
between
the
pages
of
the
diary,
نگاهی
که
رو
به
آسمونه
میگه
کاش
دیگه
دنیا
نباشه
A
gaze
towards
the
sky
that
says,
"I
wish
the
world
would
end."
تو
نمیدونی
عاشقی
چی
به
روز
آدم
میاره
You
don't
know
what
love
does
to
a
person,
میشینه
تو
قلبمون
یه
روزم
دوتامونو
تنها
میذاره
It
settles
in
our
hearts
and
one
day
leaves
us
both
alone.
یه
جور
دیگه
تنگ
شده
قلب
شکسته
ی
خستم
My
broken
and
tired
heart
aches
in
a
different
way.
تو
که
گفتی
تا
آخر
دنیا
کنار
تو
هستم
You
said
you'd
be
by
my
side
until
the
end
of
the
world,
چرا
رفتی؟
Why
did
you
leave?
همه
ی
در
و
دیوارا
اسمتو
داد
میزنه
All
the
doors
and
walls
scream
your
name,
من
میدونم
دیگه
برنمیگردی
همه
اینو
میگن
I
know
you
won't
come
back,
everyone
says
so,
چرا
رفتی؟
Why
did
you
leave?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.