Puzzle Band - Delkhoshi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puzzle Band - Delkhoshi




Delkhoshi
Delkhoshi
به چشات باختم همه زندگیمو (زندگیمو)
I lost my life (my life) to your eyes
تا نگاه کردی بهم زیر چشی تو
When you looked at me on the sly
دلخوشم به اون نگاه خوشگلت (خوشگلت)
I rejoice in your beautiful eyes (beautiful eyes)
نگیر از من تو همین دلخوشی و
Don't take away this joy from me
سر هر جاده منم چشم به راهی که تویی
At every crossroads, I watch for you
شب و روزم شده چشمای سیاهی که تویی
My day and night have become the black eyes that are you
خوبه حال دلم از وقتی حواسم به توئه
My heart feels good since my attention is on you
دلم من میره واسه چشم و چراغی که تویی
My heart beats for the eyes and the light that is you
میپلکم دور و بر تو، از بس که چشات دلبره خب (دلبره خب)
I flutter around you, your eyes are so captivating (so captivating)
دیگه نباشه تو غم تو، بیا بذار رو شونم سرتو
Let there be no more sorrow in you, come and put your head on my shoulder
میپلکم دور و بر تو از بس که چشات دلبره خب
I flutter around you because your eyes are so captivating
دیگه نباشه غم تو، بیا بذار رو شونم سرتو
Let there be no more sorrow, come and put your head on my shoulder
بردی عقل از سر من، میدونی بی راه نی
You took my mind away, you know you're not unreasonable
خود ماهم همون قد که تو ماهی، ماه نی
The moon itself is not as beautiful as you are
توو نگاهم تو همون منظره ی دلخواهی
In my eyes, you are the same delightful sight
تو واسم نذاشتی هیچ راهی
You left me no choice
میپلکم دور و بر تو، از بس که چشات دلبره خب (دلبره خب)
I flutter around you, your eyes are so captivating (so captivating)
دیگه نباشه تو غم تو، بیا بذار رو شونم سرتو
Let there be no more sorrow in you, come and put your head on my shoulder
میپلکم دور و بر تو از بس که چشات دلبره خب
I flutter around you because your eyes are so captivating
دیگه نباشه غم تو، بیا بذار رو شونم سرتو
Let there be no more sorrow, come and put your head on my shoulder
میپلکم دور و بر تو، از بس که چشات دلبره خب
I flutter around you, your eyes are so captivating
دیگه نباشه تو غم تو، بیا بذار رو شونم سرتو
Let there be no more sorrow in you, come and put your head on my shoulder
میپلکم دور و بر تو از بس که چشات دلبره خب
I flutter around you because your eyes are so captivating
دیگه نباشه غم تو، بیا بذار رو شونم سرتو
Let there be no more sorrow, come and put your head on my shoulder





Writer(s): Mohammad Beyranvand, Puzzle Band


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.