Paroles et traduction Puzzle Band - Delkhoshi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
چشات
باختم
همه
زندگیمو
(زندگیمو)
I
lost
my
life
(my
life)
to
your
eyes
تا
نگاه
کردی
بهم
زیر
چشی
تو
When
you
looked
at
me
on
the
sly
دلخوشم
به
اون
نگاه
خوشگلت
(خوشگلت)
I
rejoice
in
your
beautiful
eyes
(beautiful
eyes)
نگیر
از
من
تو
همین
دلخوشی
و
Don't
take
away
this
joy
from
me
سر
هر
جاده
منم
چشم
به
راهی
که
تویی
At
every
crossroads,
I
watch
for
you
شب
و
روزم
شده
چشمای
سیاهی
که
تویی
My
day
and
night
have
become
the
black
eyes
that
are
you
خوبه
حال
دلم
از
وقتی
حواسم
به
توئه
My
heart
feels
good
since
my
attention
is
on
you
دلم
من
میره
واسه
چشم
و
چراغی
که
تویی
My
heart
beats
for
the
eyes
and
the
light
that
is
you
میپلکم
دور
و
بر
تو،
از
بس
که
چشات
دلبره
خب
(دلبره
خب)
I
flutter
around
you,
your
eyes
are
so
captivating
(so
captivating)
دیگه
نباشه
تو
غم
تو،
بیا
بذار
رو
شونم
سرتو
Let
there
be
no
more
sorrow
in
you,
come
and
put
your
head
on
my
shoulder
میپلکم
دور
و
بر
تو
از
بس
که
چشات
دلبره
خب
I
flutter
around
you
because
your
eyes
are
so
captivating
دیگه
نباشه
غم
تو،
بیا
بذار
رو
شونم
سرتو
Let
there
be
no
more
sorrow,
come
and
put
your
head
on
my
shoulder
بردی
عقل
از
سر
من،
میدونی
بی
راه
نی
You
took
my
mind
away,
you
know
you're
not
unreasonable
خود
ماهم
همون
قد
که
تو
ماهی،
ماه
نی
The
moon
itself
is
not
as
beautiful
as
you
are
توو
نگاهم
تو
همون
منظره
ی
دلخواهی
In
my
eyes,
you
are
the
same
delightful
sight
تو
واسم
نذاشتی
هیچ
راهی
You
left
me
no
choice
میپلکم
دور
و
بر
تو،
از
بس
که
چشات
دلبره
خب
(دلبره
خب)
I
flutter
around
you,
your
eyes
are
so
captivating
(so
captivating)
دیگه
نباشه
تو
غم
تو،
بیا
بذار
رو
شونم
سرتو
Let
there
be
no
more
sorrow
in
you,
come
and
put
your
head
on
my
shoulder
میپلکم
دور
و
بر
تو
از
بس
که
چشات
دلبره
خب
I
flutter
around
you
because
your
eyes
are
so
captivating
دیگه
نباشه
غم
تو،
بیا
بذار
رو
شونم
سرتو
Let
there
be
no
more
sorrow,
come
and
put
your
head
on
my
shoulder
میپلکم
دور
و
بر
تو،
از
بس
که
چشات
دلبره
خب
I
flutter
around
you,
your
eyes
are
so
captivating
دیگه
نباشه
تو
غم
تو،
بیا
بذار
رو
شونم
سرتو
Let
there
be
no
more
sorrow
in
you,
come
and
put
your
head
on
my
shoulder
میپلکم
دور
و
بر
تو
از
بس
که
چشات
دلبره
خب
I
flutter
around
you
because
your
eyes
are
so
captivating
دیگه
نباشه
غم
تو،
بیا
بذار
رو
شونم
سرتو
Let
there
be
no
more
sorrow,
come
and
put
your
head
on
my
shoulder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammad Beyranvand, Puzzle Band
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.