Puzzle Band - Ghayegh Kaghazi - traduction des paroles en allemand

Ghayegh Kaghazi - Puzzle Bandtraduction en allemand




Ghayegh Kaghazi
Papierboot
چشمای تو نمیخنده
Deine Augen lachen nicht
میترسم از آینده
Ich habe Angst vor der Zukunft
میترسم من از این حرفا
Ich fürchte mich vor diesen Worten
عشقِ من و تو میدونم به یه مو بنده
Unsere Liebe, ich weiß, hängt an einem Haar
میدونم داره دیر میشه
Ich weiß, es wird spät
اون بیرون پرِ بارونه
Draußen regnet es stark
کی دردمو میدونه
Wer kennt meinen Schmerz?
دستامون که جدا باشن
Wenn unsere Hände getrennt sind
جز خاطرههای کشنده چی میمونه
Was bleibt außer quälenden Erinnerungen?
بری دلم گوشهگیر میشه
Wenn du gehst, zieht sich mein Herz zurück
یه روزی میری و میدونم اون روز نزدیکه
Eines Tages wirst du gehen, und ich weiß, dieser Tag ist nah
دلِ بزرگم ازت پرِ زخمای کوچیکه
Mein großes Herz ist voller kleiner Wunden von dir
دارم عادت میکنم به این اشکای پنهونی
Ich gewöhne mich an diese verborgenen Tränen
داری به زورِ گذشتهها عاشقِ من میمونی
Nur die Vergangenheit zwingt dich, mich noch zu lieben
آخه نگاهِ تو مثلِ یه آدمِ عاشق نیست
Denn dein Blick ist nicht der einer Liebenden
کسی که حرفی نداره اون آدمِ سابق نیست
Jemand, der nichts zu sagen hat, ist nicht mehr derselbe Mensch
قایقِ کاغذیِ من اگرچه نشسته به گِل
Mein Papierboot, auch wenn es auf Grund gelaufen ist
برو ولی بیجواب نمیمونه شکستنِ دل
Geh, aber das Brechen eines Herzens bleibt nicht unbeantwortet
بعد از اون همه تنهایی
Nach all der Einsamkeit
عشقت همهچیزم شد
Wurde deine Liebe mein Alles
تقصیرِ منِ دیوونست
Es ist meine Schuld, ich Verrückter,
که درست همونی که نباید، عزیزم شد
Dass gerade diejenige, die es nicht sollte, meine Liebste wurde
اینو به قلبم حالی کن
Mach das meinem Herzen klar
چیزی از تو نمیخواستم
Ich wollte nichts von dir
جز اینکه قدم بزنیم
Außer dass wir spazieren gehen
چیزی نمیگم از دردام
Ich sage nichts über meine Schmerzen
بیا با یه دلیلِ خوب از هم دل بِکنیم
Komm, lass uns aus einem guten Grund Schluss machen
بیا بغضمو خالی کن
Komm, lass mich meinen Kummer rauslassen
یه روزی میری و میدونم اون روز نزدیکه
Eines Tages wirst du gehen, und ich weiß, dieser Tag ist nah
دلِ بزرگم ازت پرِ زخمای کوچیکه
Mein großes Herz ist voller kleiner Wunden von dir
دارم عادت میکنم به این اشکای پنهونی
Ich gewöhne mich an diese verborgenen Tränen
داری به زورِ گذشتهها عاشقِ من میمونی
Nur die Vergangenheit zwingt dich, mich noch zu lieben
آخه نگاهِ تو مثلِ یه آدمِ عاشق نیست
Denn dein Blick ist nicht der einer Liebenden
کسی که حرفی نداره اون آدمِ سابق نیست
Jemand, der nichts zu sagen hat, ist nicht mehr derselbe Mensch
قایقِ کاغذیِ من اگرچه نشسته به گِل
Mein Papierboot, auch wenn es auf Grund gelaufen ist
برو ولی بیجواب نمیمونه شکستنِ دل
Geh, aber das Brechen eines Herzens bleibt nicht unbeantwortet
یه روزی میری و میدونم اون روز نزدیکه
Eines Tages wirst du gehen, und ich weiß, dieser Tag ist nah
دلِ بزرگم ازت پرِ زخمای کوچیکه
Mein großes Herz ist voller kleiner Wunden von dir
دارم عادت میکنم به این اشکای پنهونی
Ich gewöhne mich an diese verborgenen Tränen
داری به زورِ گذشتهها عاشقِ من میمونی
Nur die Vergangenheit zwingt dich, mich noch zu lieben
آخه نگاهِ تو مثلِ یه آدمِ عاشق نیست
Denn dein Blick ist nicht der einer Liebenden
کسی که حرفی نداره اون آدمِ سابق نیست
Jemand, der nichts zu sagen hat, ist nicht mehr derselbe Mensch
قایقِ کاغذیِ من اگرچه نشسته به گِل
Mein Papierboot, auch wenn es auf Grund gelaufen ist
برو ولی بیجواب نمیمونه شکستنِ دل
Geh, aber das Brechen eines Herzens bleibt nicht unbeantwortet





Writer(s): Ali Rahbari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.