Paroles et traduction Puzzle Band - Ghayegh Kaghazi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghayegh Kaghazi
Paper Boat
چشمای
تو
نمیخنده
Your
eyes
don't
smile
anymore
میترسم
از
آینده
I'm
afraid
of
the
future
میترسم
من
از
این
حرفا
I'm
afraid
of
these
words
عشقِ
من
و
تو
میدونم
به
یه
مو
بنده
I
know
our
love
hangs
by
a
thread
میدونم
داره
دیر
میشه
I
know
it's
getting
late
اون
بیرون
پرِ
بارونه
It's
raining
heavily
outside
کی
دردمو
میدونه
Who
knows
my
pain
دستامون
که
جدا
باشن
If
our
hands
are
parted
جز
خاطرههای
کشنده
چی
میمونه
What
will
remain
except
haunting
memories
بری
دلم
گوشهگیر
میشه
If
you
leave,
my
heart
will
become
reclusive
یه
روزی
میری
و
میدونم
اون
روز
نزدیکه
One
day
you'll
leave
and
I
know
that
day
is
near
دلِ
بزرگم
ازت
پرِ
زخمای
کوچیکه
My
big
heart
is
filled
with
small
wounds
from
you
دارم
عادت
میکنم
به
این
اشکای
پنهونی
I'm
getting
used
to
these
hidden
tears
داری
به
زورِ
گذشتهها
عاشقِ
من
میمونی
You're
forcibly
clinging
to
our
past,
pretending
to
love
me
آخه
نگاهِ
تو
مثلِ
یه
آدمِ
عاشق
نیست
Your
gaze
isn't
like
that
of
a
lover
کسی
که
حرفی
نداره
اون
آدمِ
سابق
نیست
Someone
who
has
nothing
to
say
is
not
the
same
person
قایقِ
کاغذیِ
من
اگرچه
نشسته
به
گِل
My
paper
boat
is
stuck
in
the
mud
برو
ولی
بیجواب
نمیمونه
شکستنِ
دل
You
may
leave,
but
a
broken
heart
will
not
go
unanswered
بعد
از
اون
همه
تنهایی
After
all
that
loneliness
عشقت
همهچیزم
شد
Your
love
became
my
everything
تقصیرِ
منِ
دیوونست
It's
my
fault,
I'm
crazy
که
درست
همونی
که
نباید،
عزیزم
شد
You
became
my
darling,
when
you
shouldn't
have
اینو
به
قلبم
حالی
کن
Make
my
heart
understand
this
چیزی
از
تو
نمیخواستم
I
didn't
want
anything
from
you
جز
اینکه
قدم
بزنیم
Except
to
walk
beside
you
چیزی
نمیگم
از
دردام
I
won't
mention
my
pain
بیا
با
یه
دلیلِ
خوب
از
هم
دل
بِکنیم
Come,
let's
part
ways
for
a
good
reason
بیا
بغضمو
خالی
کن
Come,
let
me
pour
out
my
sorrow
یه
روزی
میری
و
میدونم
اون
روز
نزدیکه
One
day
you'll
leave
and
I
know
that
day
is
near
دلِ
بزرگم
ازت
پرِ
زخمای
کوچیکه
My
big
heart
is
filled
with
small
wounds
from
you
دارم
عادت
میکنم
به
این
اشکای
پنهونی
I'm
getting
used
to
these
hidden
tears
داری
به
زورِ
گذشتهها
عاشقِ
من
میمونی
You're
forcibly
clinging
to
our
past,
pretending
to
love
me
آخه
نگاهِ
تو
مثلِ
یه
آدمِ
عاشق
نیست
Your
gaze
isn't
like
that
of
a
lover
کسی
که
حرفی
نداره
اون
آدمِ
سابق
نیست
Someone
who
has
nothing
to
say
is
not
the
same
person
قایقِ
کاغذیِ
من
اگرچه
نشسته
به
گِل
My
paper
boat
is
stuck
in
the
mud
برو
ولی
بیجواب
نمیمونه
شکستنِ
دل
You
may
leave,
but
a
broken
heart
will
not
go
unanswered
یه
روزی
میری
و
میدونم
اون
روز
نزدیکه
One
day
you'll
leave
and
I
know
that
day
is
near
دلِ
بزرگم
ازت
پرِ
زخمای
کوچیکه
My
big
heart
is
filled
with
small
wounds
from
you
دارم
عادت
میکنم
به
این
اشکای
پنهونی
I'm
getting
used
to
these
hidden
tears
داری
به
زورِ
گذشتهها
عاشقِ
من
میمونی
You're
forcibly
clinging
to
our
past,
pretending
to
love
me
آخه
نگاهِ
تو
مثلِ
یه
آدمِ
عاشق
نیست
Your
gaze
isn't
like
that
of
a
lover
کسی
که
حرفی
نداره
اون
آدمِ
سابق
نیست
Someone
who
has
nothing
to
say
is
not
the
same
person
قایقِ
کاغذیِ
من
اگرچه
نشسته
به
گِل
My
paper
boat
is
stuck
in
the
mud
برو
ولی
بیجواب
نمیمونه
شکستنِ
دل
You
may
leave,
but
a
broken
heart
will
not
go
unanswered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Rahbari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.