Puzzle Band - Ghayegh Kaghazi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puzzle Band - Ghayegh Kaghazi




Ghayegh Kaghazi
Paper Boat
چشمای تو نمیخنده
Your eyes don't smile anymore
میترسم از آینده
I'm afraid of the future
میترسم من از این حرفا
I'm afraid of these words
عشقِ من و تو میدونم به یه مو بنده
I know our love hangs by a thread
میدونم داره دیر میشه
I know it's getting late
اون بیرون پرِ بارونه
It's raining heavily outside
کی دردمو میدونه
Who knows my pain
دستامون که جدا باشن
If our hands are parted
جز خاطرههای کشنده چی میمونه
What will remain except haunting memories
بری دلم گوشهگیر میشه
If you leave, my heart will become reclusive
یه روزی میری و میدونم اون روز نزدیکه
One day you'll leave and I know that day is near
دلِ بزرگم ازت پرِ زخمای کوچیکه
My big heart is filled with small wounds from you
دارم عادت میکنم به این اشکای پنهونی
I'm getting used to these hidden tears
داری به زورِ گذشتهها عاشقِ من میمونی
You're forcibly clinging to our past, pretending to love me
آخه نگاهِ تو مثلِ یه آدمِ عاشق نیست
Your gaze isn't like that of a lover
کسی که حرفی نداره اون آدمِ سابق نیست
Someone who has nothing to say is not the same person
قایقِ کاغذیِ من اگرچه نشسته به گِل
My paper boat is stuck in the mud
برو ولی بیجواب نمیمونه شکستنِ دل
You may leave, but a broken heart will not go unanswered
بعد از اون همه تنهایی
After all that loneliness
عشقت همهچیزم شد
Your love became my everything
تقصیرِ منِ دیوونست
It's my fault, I'm crazy
که درست همونی که نباید، عزیزم شد
You became my darling, when you shouldn't have
اینو به قلبم حالی کن
Make my heart understand this
چیزی از تو نمیخواستم
I didn't want anything from you
جز اینکه قدم بزنیم
Except to walk beside you
چیزی نمیگم از دردام
I won't mention my pain
بیا با یه دلیلِ خوب از هم دل بِکنیم
Come, let's part ways for a good reason
بیا بغضمو خالی کن
Come, let me pour out my sorrow
یه روزی میری و میدونم اون روز نزدیکه
One day you'll leave and I know that day is near
دلِ بزرگم ازت پرِ زخمای کوچیکه
My big heart is filled with small wounds from you
دارم عادت میکنم به این اشکای پنهونی
I'm getting used to these hidden tears
داری به زورِ گذشتهها عاشقِ من میمونی
You're forcibly clinging to our past, pretending to love me
آخه نگاهِ تو مثلِ یه آدمِ عاشق نیست
Your gaze isn't like that of a lover
کسی که حرفی نداره اون آدمِ سابق نیست
Someone who has nothing to say is not the same person
قایقِ کاغذیِ من اگرچه نشسته به گِل
My paper boat is stuck in the mud
برو ولی بیجواب نمیمونه شکستنِ دل
You may leave, but a broken heart will not go unanswered
یه روزی میری و میدونم اون روز نزدیکه
One day you'll leave and I know that day is near
دلِ بزرگم ازت پرِ زخمای کوچیکه
My big heart is filled with small wounds from you
دارم عادت میکنم به این اشکای پنهونی
I'm getting used to these hidden tears
داری به زورِ گذشتهها عاشقِ من میمونی
You're forcibly clinging to our past, pretending to love me
آخه نگاهِ تو مثلِ یه آدمِ عاشق نیست
Your gaze isn't like that of a lover
کسی که حرفی نداره اون آدمِ سابق نیست
Someone who has nothing to say is not the same person
قایقِ کاغذیِ من اگرچه نشسته به گِل
My paper boat is stuck in the mud
برو ولی بیجواب نمیمونه شکستنِ دل
You may leave, but a broken heart will not go unanswered





Writer(s): Ali Rahbari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.