Paroles et traduction Puzzle Band - Ham Nafas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
عشق
من
تو
دل
نبند
دلم
گرفته
از
خودم
Don't
fall
for
my
love,
I
am
tired
of
myself
پر
از
سکوتم
این
شبا
ولی
نگفتم
از
خودم
I
am
full
of
silence
these
nights,
but
I
didn't
tell
you
about
myself
یه
دل
اسیر
خاطرس
یه
دل
دوباره
مست
تو
A
heart
is
captivated
by
memories,
a
heart
is
again
intoxicated
by
you
یه
دل
بریده
از
تو
و
یه
دل
مسیر
دسته
تو
A
heart
has
broken
away
from
you,
and
a
heart
is
in
your
hands
این
عرض
قلب
من
ولی
برو
This
is
my
heartfelt
plea,
but
go
همنفس
من
یه
جای
خالی
عاقبت
عشق
منو
توئه،
منو
توئه
Breath
of
life,
there
is
an
emptiness,
the
end
of
our
love
is
you,
me
رفتی
از
پیش
من
راه
روی
من
یه
یادگاری
از
عکس
توئه
You
left
me,
my
path
is
a
memento
of
your
picture
از
عکس
توئه
از
عکس
توئه
Of
your
picture,
of
your
picture
همنفس
من
دست
خودم
نیست
هرجا
که
بری
من
باید
بیام،
من
باید
بیام
Breath
of
life,
I
can't
help
myself,
wherever
you
go
I
must
come
عادته
که
یه
عمر
کنار
توام
تو
باید
باشی
توی
لحظه
هام
It's
a
habit
that
I
have
been
with
you
for
a
lifetime,
you
must
be
in
my
moments
توی
لحظه
هام
توی
لحظه
هام
In
my
moments,
in
my
moments
هنوز
میپرسم
از
خودم
تو
عشقمون
کی
کم
گذاشت
I
still
ask
myself,
who
fell
short
in
our
love
چی
شد
کجای
قصمون
کی
پا
توی
قلبمون
گذاشت
What
happened,
where
in
our
story
did
someone
break
our
hearts
میدونی
که
با
موندنت
میتونی
زیرو
رو
کنی
You
know
that
by
staying,
you
can
turn
everything
upside
down
یا
اینکه
با
نموندنت
غرورمو
نشون
کنی
Or
by
leaving,
you
can
show
me
my
pride
بخاطر
گذشتمون
نرو
For
the
sake
of
our
past,
don't
go
همنفس
من
یه
جای
خالی
عاقبت
عشق
منو
توئه،
منو
توئه
Breath
of
life,
there
is
an
emptiness,
the
end
of
our
love
is
you,
me
رفتی
از
پیش
من
راه
روی
من
یه
یادگاری
از
عکس
توئه
You
left
me,
my
path
is
a
memento
of
your
picture
از
عکس
توئه،
از
عکس
توئه
Of
your
picture,
of
your
picture
همنفس
من
دست
خودم
نیست
هرجا
که
بری
من
باید
بیام،
من
باید
بیام
Breath
of
life,
I
can't
help
myself,
wherever
you
go
I
must
come
عادته
که
یه
عمر
کنار
توام
تو
باید
باشی
توی
لحظه
هام
It's
a
habit
that
I
have
been
with
you
for
a
lifetime,
you
must
be
in
my
moments
توی
لحظه
هام
توی
لحظه
هام
In
my
moments,
in
my
moments
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Navid Jomhour, Puzzle Band
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.