Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasti (DJ Vicolo Remix)
Hasti (DJ Vicolo Remix)
تو
هستی
شبم
پیش
تو
غوغاست
You
are
my
night,
with
you
there's
a
tumult
in
my
soul,
منم
آدم
بشم
عشق
تو
حواست
I
become
human,
my
love,
you
are
my
focus
whole.
تو
مستی
شبم
پیش
تو
زیباست
You
are
my
night's
intoxication,
with
you,
beauty
unfolds,
اگه
دلت
بخواد
دلت
نخواد
قلب
من
اینجاست
Whether
you
want
it
or
not,
my
heart
here
beholds.
از
هستی
تو
مستی
من
خواب
نداره
From
your
existence,
my
intoxication
knows
no
sleep,
هی
دست
به
این
مست
مزن
تاب
نداره
Don't
touch
this
drunkard,
he
has
no
strength
to
keep.
هی
دل
ای
دل
نکن
مستم
منو
ول
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't
leave
me,
this
drunkard,
don't
set
free,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
your
street,
don't
let
me
be
carefree.
هی
دل
ای
دل
نکن
این
عاشقُ
عاقل
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't
make
this
lover
wise
and
keen,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
your
street,
don't
let
me
be
unseen.
وقتی
میاد
صدای
پات
حالی
به
حالی
میشم
When
your
footsteps
sound,
my
state
shifts
and
sways,
یه
عاشق
بیقرار
تو
این
حوالی
میشم
I
become
a
restless
lover
in
these
vicinity's
haze.
آخه
رو
رواله
دلت
خوش
به
حال
دلت
Your
heart
is
radiant
and
bright,
lucky
is
your
heart's
plight,
اگه
روبراهه
دلم
سربراهه
دلت
If
my
heart
is
alright,
yours
will
be
guided
right.
هی
دل
ای
دل
نکن
مستم
منو
ول
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't
leave
me,
this
drunkard,
don't
set
free,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
your
street,
don't
let
me
be
carefree.
هی
دل
ای
دل
نکن
این
عاشقُ
عاقل
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't
make
this
lover
wise
and
keen,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
your
street,
don't
let
me
be
unseen.
از
هستی
تو
مستی
من
خواب
نداره
From
your
existence,
my
intoxication
knows
no
sleep,
هی
دست
به
این
مست
مزن
تاب
نداره
Don't
touch
this
drunkard,
he
has
no
strength
to
keep.
هی
دل
ای
دل
نکن
مستم
منو
ول
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't
leave
me,
this
drunkard,
don't
set
free,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
your
street,
don't
let
me
be
carefree.
هی
دل
ای
دل
نکن
این
عاشقُ
عاقل
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't
make
this
lover
wise
and
keen,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
your
street,
don't
let
me
be
unseen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.