Paroles et traduction Puzzle Band - Hasti
تو
هستی
شبم
پیش
تو
غوغاست
You
are
my
night,
with
you
there's
a
riot
in
my
soul,
منم
آدم
بشم
عشق
تو
حواست
I
become
human,
your
love
is
my
goal.
تو
مستی
شبم
پیش
تو
زیباست
You
are
the
intoxication
of
my
night,
with
you
everything
is
beautiful,
اگه
دلت
بخواد
دلت
نخواد
قلب
من
اینجاست
Whether
you
want
it
or
not,
my
heart
is
here,
it's
true.
از
هستی
تو
مستی
من
خواب
نداره
From
your
being,
my
intoxication
knows
no
sleep,
هی
دست
به
این
مست
مزن
تاب
نداره
Don't
touch
this
drunkard,
he
can't
keep.
هی
دل
ای
دل
نکن
مستم
منو
ول
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't,
don't
leave
me
drunk
and
alone,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
her
street,
don't
let
me
be
unaware,
don't
let
me
moan.
هی
دل
ای
دل
نکن
این
عاشقُ
عاقل
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't,
don't
make
this
lover
wise,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
her
street,
don't
let
me
be
unaware,
don't
let
me
be
wise.
وقتی
میاد
صدای
پات
حالی
به
حالی
میشم
When
your
footsteps
sound,
my
state
changes,
it's
true,
یه
عاشق
بیقرار
تو
این
حوالی
میشم
I
become
a
restless
lover
around
you.
آخه
رو
رواله
دلت
خوش
به
حال
دلت
Because
your
heart
is
innocent
and
free,
happy
is
your
heart's
decree,
اگه
روبراهه
دلم
سربراهه
دلت
If
my
heart
is
alright,
then
your
heart
will
see
the
light.
هی
دل
ای
دل
نکن
مستم
منو
ول
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't,
don't
leave
me
drunk
and
alone,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
her
street,
don't
let
me
be
unaware,
don't
let
me
moan.
هی
دل
ای
دل
نکن
این
عاشقُ
عاقل
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't,
don't
make
this
lover
wise,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
her
street,
don't
let
me
be
unaware,
don't
let
me
be
wise.
از
هستی
تو
مستی
من
خواب
نداره
From
your
being,
my
intoxication
knows
no
sleep,
هی
دست
به
این
مست
مزن
تاب
نداره
Don't
touch
this
drunkard,
he
can't
keep.
هی
دل
ای
دل
نکن
مستم
منو
ول
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't,
don't
leave
me
drunk
and
alone,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
her
street,
don't
let
me
be
unaware,
don't
let
me
moan.
هی
دل
ای
دل
نکن
این
عاشقُ
عاقل
نکن
Oh
heart,
my
heart,
don't,
don't
make
this
lover
wise,
بستم
به
کوی
او
دلم
هی
منو
غافل
نکن
I've
tied
my
heart
to
her
street,
don't
let
me
be
unaware,
don't
let
me
be
wise.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hamid hiraad, puzzle band
Album
Hasti
date de sortie
25-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.