Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نشسته
ام
به
در
نگاه
میکنم
Ich
sitze
da
und
schaue
zur
Tür
دریچه
آه
می
کشد
Die
Tür
seufzt
تو
از
کدام
راه
میرسی
Auf
welchem
Weg
kommst
du?
جوانی
ام
در
این
امید،
پیر
شد
Meine
Jugend
wurde
alt
in
dieser
Hoffnung
نیامدی،
دیر
شد
Du
kamst
nicht,
es
wurde
spät
همه
ی
درا
رو
بستم
Ich
habe
alle
Türen
geschlossen
خیره
به
نور
یه
شمع
Starre
ins
Licht
einer
Kerze
یه
صدا
گوشه
ی
ذهنم
Eine
Stimme
in
meinem
Kopf
باز
میگه
کنارتم
Sagt
wieder,
ich
bin
bei
dir
ولی
تو
خیلی
وقته
Aber
du
bist
schon
lange
نیستی
و
منم
و
شهر
Nicht
hier,
und
ich
bin
allein
mit
der
Stadt
منتظر
میشینم
بیای
Ich
warte
darauf,
dass
du
kommst
تموم
بشه
این
رویای
تلخ
Damit
dieser
bittere
Traum
endet
همه
ی
درا
رو
بستم
Ich
habe
alle
Türen
geschlossen
خیره
به
سوژه
ی
عکسم
Starre
auf
das
Motiv
meines
Fotos
عصبی
میشم
وقتی
Ich
werde
wütend,
wenn
میبینم
فقط
تو
عکسا
کنارتم
Ich
sehe,
dass
ich
nur
auf
Fotos
neben
dir
bin
روزای
گرم
و
بیار
Bring
die
warmen
Tage
zurück
تموم
شه
شبای
سرد
Lass
die
kalten
Nächte
enden
کجایی
آرامشم؟
Wo
bist
du,
meine
Ruhe?
حق
من
این
نی
که
دیوونه
شم
Ich
habe
es
nicht
verdient,
verrückt
zu
werden
حسابت
با
همه
فرق
داشت
Du
warst
anders
als
alle
anderen
رفتنت
درد
داشت
Dein
Gehen
tat
weh
یه
جوری
شیرین
بودی
Du
warst
irgendwie
süß
انگاری
نگات
عسل
داشت
Als
ob
dein
Blick
Honig
hätte
خنده
هات
خالیه
جاش
Dein
Lachen
fehlt
داره
میسوزونه
سرماش
Seine
Kälte
brennt
یه
جوری
باید
بیای
Du
musst
irgendwie
kommen
اصلا
بیا
تلخ
باش
Komm
einfach,
sei
ruhig
bitter
همه
ی
درا
رو
بستم
Ich
habe
alle
Türen
geschlossen
خیره
به
سوژه
ی
عکسم
Starre
auf
das
Motiv
meines
Fotos
عصبی
میشم
وقتی
Ich
werde
wütend,
wenn
میبینم
فقط
تو
عکسا
کنارتم
Ich
sehe,
dass
ich
nur
auf
Fotos
neben
dir
bin
روزای
گرم
و
بیار
Bring
die
warmen
Tage
zurück
تموم
شه
شبای
سرد
Lass
die
kalten
Nächte
enden
کجایی
آرامشم؟
Wo
bist
du,
meine
Ruhe?
حق
من
این
نی
که
دیوونه
شم
Ich
habe
es
nicht
verdient,
verrückt
zu
werden
هی
حواسمو
پرت
میکنم
Hey,
ich
lenke
mich
ständig
ab
یادم
بره
نیستی
Damit
ich
vergesse,
dass
du
nicht
da
bist
یادم
بره
قلبم
عادت
نمیکنه
به
هیچکی
Damit
ich
vergesse,
dass
mein
Herz
sich
an
niemanden
gewöhnt
از
اون
گردنبند
پازلی
Von
dieser
Puzzle-Halskette
حالا
یکیش
هست
و
یکیش
نیست
Ist
jetzt
ein
Teil
da
und
einer
nicht
دوباره
غرور
شکست
و
Wieder
brach
der
Stolz
und
برف
رو
کوه
یخم
Schnee
auf
meinem
Eisberg
دوباره
نشست
و
Hat
sich
wieder
niedergelassen
und
نیستی
لشکر
غم
Du
bist
nicht
da,
die
Armee
der
Trauer
دوباره
به
خط
شد
Hat
sich
wieder
aufgestellt
نیستی
و
باز
Du
bist
nicht
da
und
wieder
بغض
دلم
شکست
و
Brach
der
Kloß
in
meinem
Hals
خیال
دیدنت
چه
دلپذیر
بود
Die
Vorstellung,
dich
zu
sehen,
war
so
angenehm
جوانی
ام
در
این
امید
پیر
شد
Meine
Jugend
wurde
alt
in
dieser
Hoffnung
نیامدی
دیر
شد
Du
kamst
nicht,
es
wurde
spät
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bardia Bahador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.