Paroles et traduction Puzzle Band - Kootah Bia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تنگه
دلم
خیلی
ولی
نمیارم
به
روت
My
heart
is
heavy
but
I
won't
show
it
مقصر
منم
که
باید
بگم
بار
اخرم
بود
It's
my
fault
that
I
should
have
said
it
was
my
last
time
که
عاشق
شدم
ولی
نبود
دست
خودم
That
I
fell
in
love
but
it
wasn't
my
choice
طرز
نگات
برگ
برندت
بود
The
way
you
looked
at
me
was
your
trump
card
میتونستم
برم
I
could
have
left
خیلی
زودتر
از
این
حرفا
Much
sooner
than
this
نشد
راضی
دلم
اما
که
دل
بکنه
But
my
heart
wouldn't
let
me
go
باره
اول
که
ما
The
first
time
we
همو
دیدیم
دلم
رفت
و
باید
رد
میشدم
از
تو
مثل
همه
Saw
each
other,
my
heart
was
gone
and
I
should
have
passed
you
by
like
everyone
else
کوتاه
بیا
دل
پریشون
کوتاه
بیا
Narrow
down,
distraught
heart,
narrow
down
یکی
مثل
اون
کوتاه
بیاد
Is
someone
like
her
going
to
narrow
down
کوتاه
بیا
دل
پریشون
کوتاه
بیا
Narrow
down,
distraught
heart,
narrow
down
یکی
مثل
اون
کوتاه
بیاد
Is
someone
like
her
going
to
narrow
down
نشد
وسط
نکشم
حرفتو
I
couldn't
help
but
say
your
name
تو
ی
قفس
داری
توی
قلبت
و
You
have
a
cage
in
your
heart
برعکس
تو
حالم
بده
من
ی
تنه
خودم
میکشم
حبست
و
And
unlike
you,
I'm
the
one
who's
suffering,
imprisoning
myself
نشد
وسط
نکشم
حرفتو
I
couldn't
help
but
say
your
name
تو
ی
قفس
داری
توی
قلبت
و
You
have
a
cage
in
your
heart
برعکس
تو
حالم
بده
من
ی
تنه
خودم
میکشم
حبست
و
And
unlike
you,
I'm
the
one
who's
suffering,
imprisoning
myself
کوتاه
بیا
دل
پریشون
کوتاه
بیا
Narrow
down,
distraught
heart,
narrow
down
کوتاه
بیا
یکی
مثل
اون
کو
تا
بیاد
Narrow
down,
someone
like
her,
how
narrow
کوتاه
بیا
دل
پریشون
کوتاه
بیا
Narrow
down,
distraught
heart,
narrow
down
کوتاه
بیا
یکی
مثل
اون
کو
تا
بیاد
Narrow
down,
someone
like
her,
how
narrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.