Paroles et traduction Puzzle Band - Maghrooro Ashegh
Maghrooro Ashegh
Maghrooro Ashegh
گیرم
رگ
خواب
تو
توی
دستاشه
Suppose
he
has
control
over
your
heart.
گیرم
مثل
من
باشه
مغرور
و
عاشق
Suppose
he
is
arrogant
and
in
love
like
me.
گیرم
مثل
حرفاشه
گیرم
دوست
داره
Suppose
he
is
like
his
words,
suppose
he
loves
you
اندازه
خودم
که
عاشقت
شدم
As
much
as
I
fell
in
love
with
you.
ای
داد
بیداد
داره
باز
اون
لحظه
رو
یادت
میاد
Oh
dear,
that
moment
is
coming
back
to
you.
چشماتو
بستی
چشمامو
یادت
بیاد
You
closed
your
eyes,
my
eyes
came
to
your
mind.
اگه
حتی
نخوای
دیگه
هر
کی
بگه
عشق
منو
یادت
میاد
Even
if
you
don't
want
to
anymore,
whenever
anyone
says
love,
I
come
to
your
mind.
من
از
قلبم
تورو
خط
زدم
راحت
برو
I
have
erased
you
from
my
heart,
go
away
with
ease.
دیوونه
بازیه
من
بد
عادت
کرد
تو
رو
My
craziness
has
made
me
addicted
to
you.
بد
دوست
دارم
ولی
کم
نمیارم
تو
رو
وای
I
love
you
so
much,
but
I
will
not
bring
myself
down
for
you,
oh.
من
از
قلبم
تو
رو
خط
زدم
راحت
برو
I
have
erased
you
from
my
heart,
go
away
with
ease.
دیوونه
بازیه
من
بد
عادت
کرد
تورو
My
craziness
has
made
me
addicted
to
you.
بد
دوست
دارم
ولی
تنها
میذارم
تو
رو
I
love
you
so
much,
but
I
will
let
you
go.
میشم
مثل
پروانه
پر
میزنم
و
I
will
be
like
a
butterfly,
fluttering
around,
میرم
دیگه
هر
جا
که
منو
میفهمن
و
I
will
go
wherever
I
am
understood,
میرم
واسه
حرفای
تلخی
که
درد
داره
I
will
go
for
the
bitter
words
that
cause
pain.
میفهممت
آره
بی
رحمه
خاطره
I
understand
you,
yes,
memories
are
cruel.
ای
داد
بیداد
داره
باز
اون
لحظه
رو
یادت
میاد
Oh
dear,
that
moment
is
coming
back
to
you.
چشماتو
بستی
چشمامو
یادت
بیاد
You
closed
your
eyes,
my
eyes
came
to
your
mind.
اگه
حتی
نخوای
دیگه
هر
کی
بگه
عشق
منو
یادت
میاد
Even
if
you
don't
want
to
anymore,
whenever
anyone
says
love,
I
come
to
your
mind.
من
از
قلبم
تورو
خط
زدم
راحت
برو
I
have
erased
you
from
my
heart,
go
away
with
ease.
دیوونه
بازیه
من
بد
عادت
کرد
تو
رو
My
craziness
has
made
me
addicted
to
you.
بد
دوست
دارم
ولی
کم
نمیارم
تو
رو
وای
I
love
you
so
much,
but
I
will
not
bring
myself
down
for
you,
oh.
من
از
قلبم
تو
رو
خط
زدم
راحت
برو
I
have
erased
you
from
my
heart,
go
away
with
ease.
دیوونه
بازیه
من
بد
عادت
کرد
تو
رو
My
craziness
has
made
me
addicted
to
you.
بد
دوست
دارم
ولی
تنها
میذارم
تو
رو
I
love
you
so
much,
but
I
will
let
you
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babak Babaei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.