Paroles et traduction Puzzle Band - Memorable Podcast 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorable Podcast 3
Memorable Podcast 3
خوبه
یه
چیزی
داری
It's
good
that
you
have
something
خوبه تا
داری
کم
میاری
It's
good
until
you're
running
out
خوب
بلدی
گریه
کنی
خوبه
You
know
how
to
cry
well,
well
done
دمتم
گرم
با
بچه
بازیات
ساختی
منو
Well
done
with
your
childish
games,
you
made
me
دمتم
گرم
همش
پشت
گوش
انداختی
منو
Well
done,
you
kept
putting
me
off
مث
قبلا
نیستی
ته
قلبم
You're
not
the
same
in
my
heart
تا
همینجام
اومدی
دمتم
گرم
You
came
this
far,
well
done
دیگه
نه
بوی
عطر
پیرهنت
No
more
smell
of
your
perfume
زیادی
خوبی
کردنم
تهش
داستانه
Being
too
good
always
ends
the
story
واسه
تو
خوبی
و
بدی
همش
یکسانه
For
you,
good
and
bad
are
the
same
بد
عادتت
کردم
خودم
خب
حقم
داری
I
spoiled
you
myself,
well
I
deserve
it
خوبی
که
حد
بگذره
ته
داستانه
Goodness
that
goes
too
far
always
ends
the
story
زیادی
خوبی
کردنم
تهش
داستانه
Being
too
good
always
ends
the
story
واسه
تو
خوبی
و
بدی
همش
یکسانه
For
you,
good
and
bad
are
the
same
بد
عادتت
کردم
خودم
خب
حقم
داری
I
spoiled
you
myself,
well
I
deserve
it
خوبی
که
حد
بگذره
ته
داستانه
Goodness
that
goes
too
far
always
ends
the
story
گیرم
رگ
خواب
تو
توی
دستاشه
Suppose
that
my
weakness
is
in
his
hands
گیرم
مث
من
باشه
مغرور
و
عاشق
Suppose
he's
as
proud
and
loving
as
I
am
گیرم
مث
حرفاشه
گیرم
دوست
داره
Suppose
he
means
what
he
says,
suppose
he
loves
me
اندازه
ی
خودم
که
عاشقت
شدم
As
much
as
I
fell
in
love
with
you
ای
داد
بی
داد
داره
باز
اون
لحظه
رو
یادت
میاد
Oh
dear,
that
moment
comes
to
your
mind
again
چشماتو
بستی
چشمامو
یادت
بیاد
You
closed
your
eyes,
to
remember
my
eyes
اگه
حتی
نخوای
دیگه
هرکی
بگه
عشق
منو
یادت
میاد
Even
if
you
don't
want
to
anymore,
whenever
someone
says
love,
you
remember
me
من
از
قلبم
تورو
خط
زدم
راحت
برو
I
crossed
you
out
of
my
heart,
go
easily
دیوونه
بازیه
من
بد
عادت
کرد
تورو
It's
my
madness,
I
spoiled
you
بد
دوست
دارم
ولی
تنها
میذارم
تورو
I
love
you
badly,
but
I'll
leave
you
alone
سنگی
چند
وقته
کمرنگی
A
stone,
how
long
have
you
been
fading
فریاد
دادی
منو
بر
باد
You
screamed
and
ruined
me
روت
تو
روم
وا
شد
دوباره
دعوا
شد
Your
face
was
revealed
to
me,
we
argued
again
یه
نفر
رفت
و
یکی
دوباره
تنها
شد
One
person
left
and
another
is
alone
again
اونکه
که
عشقم
بود
پشتم
بهش
گرم
بود
She
who
was
my
love,
I
was
warm
behind
her
یخ
زده
قلبم
واسه
اونکه
سرش
گرم
بود
My
heart
froze
for
she
who
was
hot-headed
هی
یه
کاری
کردی
که
تو
رو
همه
واستم
Hey,
you
did
something
that
made
you
everything
for
me
ای
وای
از
اون
روز
که
سنگم
طلا
شه
Oh,
woe
to
the
day
when
my
stone
turns
to
gold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.