Puzzle Band - دلداده - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Puzzle Band - دلداده




دلداده
Beloved
عاشقی کردم که بشی یارم
I fell in love to have you as my companion,
من مجنون از تو دست بر ندارم
Like a madman, I won't let go of you.
عاشقی کردی که بشم سر مست
You loved me to make me intoxicated,
من دلداده حواسم پی چشمات هست
I, your beloved, am captivated by your eyes.
آخه دلمو میبری دوباره
Oh, you steal my heart again,
دل من دل بی قراره
My restless heart,
هوایی میشم عزیزم سر به سر دلم میذاره
I get carried away, darling, you tease my heart.
دل دیوونمو میبری هر دم
You steal my crazy heart every moment,
تو شدی دوای دردم
You've become the cure for my pain.
خط و نشون کشیدم که دل به دلت ببندم
I drew a line to bind my heart to yours,
همش کار دلم بود اون غریبه آشنا شد
It was all my heart's doing, that stranger became familiar.
نمیدونی تو وجودم چه هیاهویی به پا شد
You don't know what chaos erupted within me,
همش کار دلم بود بشم عاشق و سرمست
It was all my heart's doing, to become a lover and intoxicated.
مثل تو دیوونه تر توی دیوونگی های منه دیوونه مگر هست
Is there anyone crazier than you in my madness, my love?
جانم جانم ای جان
My life, my life, oh my life,
جان جانم ای جان
My life, my life, oh my life,
جانم جانم ای جان ای جان جانم ای جان
My life, my life, oh my life, oh my life, my life, oh my life,
آتشی دارم توی این سینه
I have a fire in this chest,
که دلم هرشب تو رو میبینه
That my heart sees you every night.
آهسته آهسته میای به سمت من
Slowly, slowly you come towards me,
پرسون و پرسون وای میپرسی حال من
Gently, gently, oh you ask about my well-being.
من که دیوونم و مجنونم و مستم وای
I, who am crazy and mad and drunk, oh,
عاشق دیوونگی های تو هستم جان
I am in love with your madness, my dear.
همش کار دلم بود
It was all my heart's doing,
اون غریبه آشنا شد
That stranger became familiar.
نمیدونی تو وجودم چه هیاهویی به پا شد
You don't know what chaos erupted within me,
همش کار دلم بود بشم عاشق و سرمست
It was all my heart's doing, to become a lover and intoxicated.
مثل تو دیوونه تر توی دیوونگی های منه دیوونه مگر هست
Is there anyone crazier than you in my madness, my love?
جانم جانم ای جان
My life, my life, oh my life,
جان جانم ای جان
My life, my life, oh my life,
جانم جانم ای جان ای جان جانم ای جان
My life, my life, oh my life, oh my life, my life, oh my life,
جانم جانم ای جان
My life, my life, oh my life,
جان جانم ای جان
My life, my life, oh my life,
جانم جانم ای جان ای جان جانم ای جان
My life, my life, oh my life, oh my life, my life, oh my life,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.