Paroles et traduction Puzzle feat. Mina - Vernunft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Sommer
kam
und
ging
schnell
vorbei
Лето
прошло
быстро
Wollte
lernen,
dein
Held
zu
sein
Я
хотел
быть
твоим
героем
Doch
zuerst
mal
ich
selbst
zu
sein
Но
сначала
мне
нужно
было
стать
собой
Denn
für
mich
war
die
Welt
zu
klein
Мир
был
слишком
мал
для
меня
Zwischen
all
diesen
Egos
kein'
Platz
gehabt
Среди
всех
этих
эго
не
было
места
Und
deshalb
jede
Nacht
and're
wach
gemacht
Поэтому
я
каждую
ночь
бодрствовал
с
другими
Mit
Musik,
die
mir
half
zu
begreifen,
warum
Dad
mich
verstößt
seit
ich
drei
bin
Музыка
помогала
понять,
почему
меня
отверг
отец,
когда
мне
было
три
года
Meine
Freunde
mich
kenn
seit
ich
klein
bin
und
trotzdem
nicht
wissen,
warum
ich
verzweifel
Мои
друзья
знают
меня
с
детства,
но
до
сих
пор
не
понимают,
почему
я
отчаиваюсь
Ich
versucht
hab
zu
denken
wie
sie,
doch
was
hinter
mir
steckt,
das
erkennen
sie
nie
Я
пытался
думать,
как
они,
но
они
никогда
не
поймут,
что
скрывается
за
мной
Im
Sommer
will
keiner
hören,
wie
du
dein
Herz
killst
Летом
никто
не
хочет
слушать,
как
ты
убиваешь
свое
сердце
Ist
auch
normal,
wenn
du
grade
am
Meer
chillst
Это
нормально,
когда
ты
отдыхаешь
на
море
Keine
Vorwürfe
von
meiner
Seite,
ich
will
selbst
meine
Ruhe
vor
allem
Я
не
виню
тебя,
я
сам
хочу
отдохнуть
от
всего
Das
war
so
ne
verdammt
weiter
Reise
und
trotzdem
fühl
ich
mich,
als
würd
ich
bald
fallen
Это
было
такое
долгое
путешествие,
и
все
же
я
чувствую,
что
скоро
упаду
Und
keiner
ist
da,
der
mir
dann
sagt,
dass
alles
gut
wird
und
Mum
mich
noch
mag
И
никто
не
будет
рядом,
чтобы
сказать,
что
все
будет
хорошо
и
что
мама
все
еще
любит
меня
Wir
sind
kaputt
Мы
сломаны
Mit
jedem
Tag
sinkt
die
Vernunft
С
каждым
днем
разум
слабеет
Denn
ich
sah
schon
wieder
uns
Ведь
я
снова
увидел
нас
Und
jedes
Mal
sinkt
die
Vernunft
И
с
каждым
разом
разум
слабеет
Der
Winter
kam
und
ging
nie
vorbei
Зима
наступила
и
так
и
не
закончилась
Alles
um
mich
gefriert
zu
Eis
Все
вокруг
меня
замерзает
Konnt
mir
so
vieles
nie
verzeihen
Многое
я
не
могу
себе
простить
Das'
der
Grund,
dass
ich
Lieder
schreib
Вот
почему
я
пишу
песни
Diese
Stadt
ist
uns
viel
zu
klein
Этот
город
слишком
мал
для
нас
Jede
Mauer
hier
die
uns
teilt
Каждая
стена
разделяет
нас
Ändert
nichts
daran,
wir
zu
bleiben
Ничего
не
изменится,
мы
все
равно
останемся
вместе
Haben
wir
gedacht,
aber
war
doch
dann
anders
Мы
так
думали,
но
все
получилось
иначе
Hast
gesagt,
dass
du's
schaffst
und
du
kannst
das
Ты
сказала,
что
сможешь,
что
сделаешь
это
Doch
war
eigentlich
nicht
mehr
als
krankhaft,
das
zu
erzwingen,
was
du
lange
verbrannt
hast
Но
на
самом
деле
это
было
ненормально,
пытаться
вернуть
то,
что
ты
давно
сжег
Ich
kann
nicht
anders,
als
wegzurenn'
Я
не
мог
иначе,
как
уйти
Hab,
was
ich
wollte
und
wollt
auch
nicht
mehr
Я
получил
то,
чего
хотел,
и
больше
ничего
не
хотел
Würde
mein
Opa
mich
jetzt
nur
kenn,
wüsst
ich
nicht,
ob
er
noch
stolz
auf
mich
wär
Если
бы
мой
дед
знал
меня
сейчас,
я
бы
не
знал,
гордился
бы
он
мной
или
нет
Denn
ich
mach
zwar
Musik,
doch
der
Rest
geht
kaputt
Ведь
я
занимаюсь
музыкой,
но
все
остальное
рушится
Das
Einzige,
was
ich
nicht
kenn,
ist
Vernunft
Единственное,
чего
я
не
знаю,
это
разум
Bin
so
oft
verstummt,
wenn
ein
Aber
gefehlt
hat
Я
часто
замолкал,
когда
не
было
"но"
Und
tu
so
als
wüsst
ich,
was
ich
nicht
mal
sehen
kann
И
делал
вид,
что
знаю
то,
чего
даже
не
видел
Wir
sind
kaputt
Мы
сломаны
Mit
jedem
Tag
sinkt
die
Vernunft
С
каждым
днем
разум
слабеет
Denn
ich
sah
schon
wieder
uns
Ведь
я
снова
увидел
нас
Und
jedes
mal
sinkt
die
Vernunft
И
с
каждым
разом
разум
слабеет
Wir
sind
kaputt
Мы
сломаны
Mit
jedem
Tag
sinkt
die
Vernunft
С
каждым
днем
разум
слабеет
Schon
wieder
uns
Снова
нас
Und
jedes
mal
sinkt
die
Vernunft
И
с
каждым
разом
разум
слабеет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vernunft
date de sortie
02-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.