PUZZLE - Borderline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PUZZLE - Borderline




Borderline
Пограничное состояние
94 geboren ohne schlagendes Herz
Рождена в 94-м без бьющегося сердца
Kopf blau und an Mum hat die Frage gezerrt
Голова в тумане, мама измучена вопросом
Wie es weiter geht, war kein leichter Weg
Как жить дальше, это был нелёгкий путь
Denn sie hat 16 Jahre zu viel Scheiß erlebt
Ведь она 16 лет пережила слишком много дерьма
Dann mein Herzschlag - alles um mich still
Затем моё сердцебиение - всё вокруг затихло
Hab den Tod schon besiegt, also kann ich nur gewinn', oder?
Я уже победила смерть, значит, могу только выиграть, не так ли?
Und die Jahre ging' vorbei
И годы шли
Dad hat uns verlassen, shit, da war ich gerade 3
Папа нас бросил, чёрт, мне тогда было всего 3
Hatte Nervenfieber tagelang, Mama ist zum Arzt gerannt
У меня была многодневная лихорадка, мама бегала по врачам
Wollte nicht mehr Leben, weil sie ohne ihn nicht atmen kann, ha
Не хотела жить, потому что без него не могла дышать, ха
Und heute kann ich sie verstehn
И сегодня я могу её понять
Sag wieviele ihrer Tränen hab ich nicht gesehen, hu?
Скажи, сколько её слёз я не видела, а?
1998 dann, Mama hat nen neuen Mann
1998-й, у мамы новый мужчина
Der sich über mich wirklich alles nur nicht freuen kann
Который совсем не рад мне
Schreit mich an, jedes Mal, schlägt zu, Mum bleibt
Кричит на меня каждый раз, бьёт, мама молчит
Eigentlich war jeder Tag ein Schritt Richtung Krankheit
По сути, каждый день был шагом к болезни
Ich bin krank im Kopf, und ich weiß nicht mehr weiter
Я больна головой, и я не знаю, что делать дальше
Egal was ich tat, ich bin leider gescheitert
Что бы я ни делала, я, к сожалению, потерпела неудачу
Man glaub mir ich wär gerne sorgenfrei
Поверь мне, я бы хотела быть беззаботной
Aber zieh auf mein' Armen die Borderline
Но несу на своих плечах пограничное расстройство
Ich bin krank im Kopf, und ich weiß nicht mehr weiter
Я больна головой, и я не знаю, что делать дальше
Egal was ich tat, ich bin leider gescheitert
Что бы я ни делала, я, к сожалению, потерпела неудачу
Man glaub mir ich wär gerne sorgenfrei
Поверь мне, я бы хотела быть беззаботной
Aber zieh auf mein' Armen die Borderline
Но несу на своих плечах пограничное расстройство
Im selben Jahr war auch meine Schwester geborn
В том же году родилась моя сестра
Wie ein Blick in den Spiegel, nur in besserer Form
Как взгляд в зеркало, только в лучшей форме
Und ich sorgte dafür, dass sie niemand verletzt
И я заботилась о том, чтобы никто её не обидел
Jedes Gefühl ist in Lieder gepresst
Каждое чувство спрессовано в песни
Und die Jahre verging, war kein schlafendes Kind
И годы летели, я не была спящим ребёнком
Weil doch jedes Versprechen durch Fragen verrinnt, dann-
Потому что каждое обещание растворяется в вопросах, затем-
Einschulung, Tag 1, Außenseiter-Style
Первый день в школе, стиль аутсайдера
Man, sie haben nur gelacht und mich brauchte keiner weil
Они просто смеялись, и я была никому не нужна, потому что
Ich anders war - jeder fand das da
Я была другой - все это видели
Doch ich - biss -mich durch wie ein Tamaskan
Но я - про-грызла себе путь, как тамасканская собака
Und das Tag für Tag, wenn mein Stiefvater soff
И так день за днём, когда мой отчим напивался
Schrie er mich an es war krieg in meim Kopf
Он кричал на меня, в моей голове была война
Und ich kam nicht mehr klar, wollte weg von zuhaus
И я больше не могла этого выносить, хотела уйти из дома
Gib mir die Chance und ich breche hier aus
Дай мне шанс, и я вырвусь отсюда
Denn mein Leben war bis jetzt nur n schlechter Witz
Ведь моя жизнь до сих пор была лишь плохой шуткой
2007 mein erster Schnitt, ah
2007-й, мой первый порез, ах
Ich bin krank im Kopf, und ich weiß nicht mehr weiter
Я больна головой, и я не знаю, что делать дальше
Egal was ich tat, ich bin leider gescheitert
Что бы я ни делала, я, к сожалению, потерпела неудачу
Man glaub mir ich wär gerne sorgenfrei
Поверь мне, я бы хотела быть беззаботной
Aber zieh auf mein' Armen die Borderline
Но несу на своих плечах пограничное расстройство
Ich bin krank im Kopf, und ich weiß nicht mehr weiter
Я больна головой, и я не знаю, что делать дальше
Egal was ich tat, ich bin leider gescheitert
Что бы я ни делала, я, к сожалению, потерпела неудачу
Man glaub mir ich wär gerne sorgenfrei
Поверь мне, я бы хотела быть беззаботной
Aber zieh auf mein' Armen die Borderline
Но несу на своих плечах пограничное расстройство
Erster Kuss, erstes Mal, richtig verliebt
Первый поцелуй, первый раз, по-настоящему влюблена
Aber immer das Gefühl ich hätt dich nicht verdient
Но всегда чувство, что я тебя не заслуживаю
Und ich raste aus, immer, bin ich oh-ne- dich
И я схожу с ума, всегда, когда я без тебя
Jede Chance, die wir hatten, in den Tod -ge- schickt
Каждый наш шанс отправлен на смерть
Denn ich kann nicht vertrauen und ich werde es nie
Потому что я не могу доверять, и я никогда не смогу
Es sind so viele Mädchen in Verse verliebt
Так много девушек влюблены в стихи
Die ich schrieb, aber ich bin zu kompliziert
Которые я писала, но я слишком сложная
Schatz, sing nochmal unsern Song mit mir
Милый, спой ещё раз нашу песню со мной
Und sie bleibt, und sie streicht, wieder über die Narben
И он остаётся, и он снова гладит шрамы
Gehört mir allein und das für einen Abend
Принадлежит мне одной, и это на один вечер
Und für eine Nacht, und sie geht mit dem Morgen
И на одну ночь, и он уходит с утром
Sie sieht mich nie wieder, doch lebt in den Worten
Он больше никогда меня не увидит, но живёт в словах
Der Songs die ich schrieb, sie genießt und ich spür
Песен, которые я написала, он наслаждается, а я чувствую
Es ist Unmöglich jetzt ne Beziehung zu führn
Что невозможно сейчас иметь отношения
Oder bald, oder in diesem Leben noch
Или скоро, или вообще в этой жизни
Erst wenn mein Blut aus den Venen tropft
Только когда моя кровь капает из вен
Ich bin krank im Kopf, und ich weiß nicht mehr weiter
Я больна головой, и я не знаю, что делать дальше
Egal was ich tat, ich bin leider gescheitert
Что бы я ни делала, я, к сожалению, потерпела неудачу
Man glaub mir ich wär gerne sorgenfrei
Поверь мне, я бы хотела быть беззаботной
Aber zieh auf mein' Armen die Borderline
Но несу на своих плечах пограничное расстройство
Ich bin krank im Kopf, und ich weiß nicht mehr weiter
Я больна головой, и я не знаю, что делать дальше
Egal was ich tat, ich bin leider gescheitert
Что бы я ни делала, я, к сожалению, потерпела неудачу
Man glaub mir ich wär gerne sorgenfrei
Поверь мне, я бы хотела быть беззаботной
Aber zieh auf mein' Armen die Borderline
Но несу на своих плечах пограничное расстройство






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.