Paroles et traduction Puzzle - Utopia
Ist
noch
gar
nicht
lange
her,
dass
du
gelächelt
hast
It
wasn't
that
long
ago
you
were
smiling
so
bright
Als
wir
sagten,
dass
uns
keiner
hier
zerbrechen
kann
When
we
said
nothing
could
break
us
apart,
holding
on
tight
Und
irgendwann
vergessen
haben
wie
leicht
etwas
kaputt
geht
And
somewhere
along
the
way,
we
forgot
how
things
fall
apart
Das
keiner
wirklich
schützt
weil
man
kurz
davor
dann
umdreht
No
one
truly
protects,
they
turn
away
from
the
start
Aus
Angst,
etwas
zu
sehn,
dass
einen
doch
verletzt
Fearing
to
see
something
that
might
just
leave
them
scarred
Vielleicht
bedeutet
noch
mehr
Liebe
noch
mehr
Stress
Maybe
more
love
just
means
more
stress,
leaving
us
marred
Doch
du
kannst
sowas
nicht
wissen,
wenn
dus
nich
versuchst
But
you
can't
know
that
for
sure
if
you
don't
even
try
Vielleicht
war
jeder
Streit
auch
nur
ein
Hilferuf
Maybe
every
fight
we
had
was
just
a
desperate
cry
Doch
was
ist
schon
ein
Vielleicht,
sicher
nichts
was
mir
reicht
But
what
is
a
"maybe"?
It's
not
enough,
not
for
me
Was
die
Dunkelheit
versteckt
wird
von
Lichtern
gezeigt
What
darkness
hides,
the
light
will
eventually
reveal,
you
see
Jeder
Dichter
beschreibt
wie
die
Liebe
ihn
fickt
Every
poet
describes
how
love
screws
them
over,
it's
true
Doch
geht
wieder
drauf
ein,
und
brauch
die
Krisen
für's
Licht
But
they
thrive
on
it
again,
needing
the
darkness
to
shine
through
In
einer
Welt
in
der
jeder
erstickt,
wirklich
jeder
erstickt,
gibts
für
den
Regen
und
Mist
In
a
world
where
everyone
suffocates,
everyone
chokes
and
cries
Noch
lang
kein
Gegenwicht
There's
no
counterbalance
for
the
rain
and
the
lies
So
klein
die
Herzen
auch
sind
es
gibt
'nen
Ort
wo
ich
nur
große
sah
As
small
as
hearts
may
be,
there's
a
place
where
I
only
saw
them
grand
Dein
Zimmer,
dein
Leben,
sind
mein
Utopia
Your
room,
your
life,
they
are
my
Utopia,
you
understand?
Und
jedes
mal,
wenn
wieder
ein
Stein
fällt
And
every
time
another
stone
falls,
crashing
down
Ich
wieder
verzweifel,
hoff
ich,
dass
wir
beide
noch
eins
sind
I
despair
again,
hoping
we're
still
somehow
bound
Bleib
blind
und
löse
jedes
Problem
Stay
blind,
solve
every
problem,
don't
let
them
take
hold
Glaub
mir
keiner
dieser
Leute
kann
sich
gegen
uns
lehn
Believe
me,
none
of
these
people
can
stand
against
us,
be
bold
Ganz
egal
was
irgendwer
versucht
No
matter
what
anyone
tries,
their
efforts
are
in
vain
Glaub
mir
jeder
dieser
Leute
wäre
wirklich
gern
wie
du
Believe
me,
every
single
one
of
them
wishes
they
were
you,
it's
plain
Und
sie
schaun
mir
in
die
Augen
doch
erkenn
nicht
mein
Gesicht
They
look
into
my
eyes
but
they
don't
see
my
face,
it's
a
shame
Sagen
sie
sind
Team
aber
blenden
mich
mit
Licht
They
claim
they're
a
team,
but
they
blind
me
with
their
light,
playing
a
game
Fragen
mich
nach
Features
aber
kenn
mich
erst
ne
Stunde
They
ask
for
features
but
they've
only
known
me
an
hour,
it's
absurd
Oder
sagen
ich
wär
niemand
aber
kenn'
mich
ne
Sekunde
Or
they
say
I'm
a
nobody,
knowing
me
for
a
second,
haven't
heard
a
word
Doch
die
Klappe
ist
groß
hinter
Internet-Accounts
But
their
mouths
are
loud
behind
internet
accounts,
they
spew
and
they
spit
Hast
du
alles
was
du
bist,
in
der
Hinterwelt
verstaut
Have
you
hidden
everything
you
are
in
the
back
of
the
net?
Und
kannst
sein,
wer
du
willst,
doch
es
kehrt
mich
nicht
You
can
be
whoever
you
want,
but
it
doesn't
faze
me,
not
a
bit
Denn
alles
was
ich
sein
will
ist
mehr
für
dich
Because
all
I
want
to
be
is
more
for
you,
that's
it
Schau,
ich
komme
so
oft
mit
dem
Druck
nicht
mehr
klar
Look,
I
can't
handle
the
pressure
anymore,
it's
too
much
to
bear
Steh
nun
auf
Bühnen,
die
Luft
ist
jetzt
rar
I
stand
on
stages
now,
the
air
is
thin
up
there
Alles
so
schnell,
dass
ich
gar
nichts
mehr
mitkrieg
Everything's
so
fast,
I
can't
keep
up,
it's
a
blur
Soviel
versprochen,
doch
jeder
verspricht
sich
So
much
promised,
but
everyone
misspoke,
causing
a
stir
Und
all
unsre
Ängste
sind
wahnsinns
hoch.
And
all
our
fears
are
incredibly
high,
reaching
the
sky
Wir
sind
Generation
"Schlagmichtot"
We
are
the
"beat
me
to
death"
generation,
we
don't
deny
An
den
schlimmsten
Orten
war'n
wir
schon
We've
been
to
the
worst
places,
seen
the
darkness
unfold
Denn
an
den
schönen
ist
doch
gar
nichts
los,
aber
Because
in
the
beautiful
places,
there's
nothing
going
on,
or
so
we're
told,
but...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.