Paroles et traduction Pvpac - Desahogo
El
Zulo
Record
El
Zulo
Record
Dicen
que
por
dentro,
somos
amor
y
cariño
They
say
that
inside,
we
are
love
and
caring
Solo
vi
ese
sentimiento
cuando
yo
era
un
niño
I
only
saw
that
feeling
when
I
was
a
kid
Ya
de
adolescente,
tuvo
un
cambio
mi
mente
Already
as
a
teenager,
my
mind
had
a
change
Ande
en
mucho
ambiente
y
conocí
to
tipo
de
gente
I
walked
in
a
lot
of
atmosphere
and
I
met
to
kind
of
people
Conocí
yo
gente
buena
conocí
personas
malas
I
met
good
people
I
met
bad
people
Conocí
mas
de
un
hipócrita
que
me
corto
mis
alas
I
met
more
than
one
hypocrite
who
cut
off
my
wings
Conocí
abogado,
juez
y
fiscal
todos
en
una
sala
I
met
lawyer,
judge
and
prosecutor
all
in
one
room
El
peso
del
martillo
y
que
al
chivato
le
dan
balas
The
weight
of
the
hammer
and
that
the
snitch
gets
bullets
Comprendí
el
que
habla
como
peces
siempre
nada
I
understood
the
one
who
talks
like
fish
always
swims
La
ventaja
en
la
vida
tuve
yo
que
aprovecharla
The
advantage
in
life
I
had
to
take
advantage
of
Estudie
yo
a
Picasso
en
parís
vi
la
Mona
Lisa
When
I
studied
Picasso
in
Paris
I
saw
the
Mona
Lisa
Y
El
Barrio
se
jodio
por
el
CRACK
por
la
ceniza
And
the
Neighborhood
got
fucked
by
the
CRACK
by
the
ash
Aprendi
que
en
esta
vida
el
traidor
nunca
te
avisa
I
learned
that
in
this
life
the
traitor
never
warns
you
Y
vi
lo
mierda
que
era
el
mundo
después
que
me
dien
la
Visa
And
I
saw
how
shit
the
world
was
after
they
gave
me
the
visa
Conocí
lo
que
estar
preso,
aprecio
lo
que
estar
libre
I
knew
what
to
be
imprisoned,
I
appreciate
what
to
be
free
Conocí
amigos
en
progreso
y
luego
me
han
tocado
el
timbre
I
met
friends
in
progress
and
then
they
have
rung
my
doorbell
De
pequeño
vi
la
muerte,
armas
de
alto
calibre
As
a
child
I
saw
death,
high
caliber
weapons
Soy
de
un
barrio
calentón,(Cristo
Rey)
como
una
selva
llena
de
tigres
I'm
from
a
hot
neighborhood,
(Christ
the
King)
like
a
jungle
full
of
tigers
Sentí
lo
que
fue
el
amor
después
de
libertad
y
tercer
grado
I
felt
what
love
was
like
after
freedom
and
third
grade
Pero
eso
es
azar
yo
no
soy
afortunado
But
that's
just
random
I'm
not
lucky
Conocí
muchas
personas
que
me
negan
mi
lado
I
met
many
people
who
deny
me
my
side
Conocí
personas
idiotas
sin
motivo
no
le
agrado
I
met
stupid
people
for
no
reason
he
doesn't
like
me
Conocí
mujeres
buenas,
muchas
otras
que
no
sirven
I
met
good
women,
many
others
who
do
not
serve
Conocí
mujeres
warras
que
me
fingién
de
virgen
I
met
women
who
pretended
to
be
a
virgin
Aprendi
de
dinosaurio,
de
ámbar
también
los
fósil
I
learned
from
dinosaur,
from
amber
also
the
fossils
Y
que
la
felicidad
pa
mucho
solo
es
una
dosis
And
that
happiness...
a
lot
is
just
a
dose
La
ausencia
de
mis
hijos
me
ha
traído
una
psicosis
The
absence
of
my
children
has
brought
me
a
psychosis
Por
llevarme
de
los
demonios
culpable
de
mi
morfosis
For
taking
me
away
from
the
demons
guilty
of
my
morphosis
Conocí
la
compañía,
la
soledad,
la
traición
I
met
the
company,
the
loneliness,
the
betrayal
En
el
mundo
No
eres
nadie
sin
valor
ni
decisión
In
the
world
you
are
no
one
without
courage
and
decision
Nunca
mejor
opine
si
no
hay
buena
información
Never
better
to
give
an
opinion
if
there
is
no
good
information
Y
a
mi
vida
vino
el
RAP
para
evitar
mi
frustración
And
RAP
came
into
my
life
to
avoid
my
frustration
Trotie
mucho
con
el
CRACK
con
errores
aprendi
doctrina
Trotie
a
lot
with
the
CRACK
with
mistakes
I
learned
doctrine
Pase
por
vicios
malos
como
pastilla
y
cocaina
Go
through
bad
vices
like
pills
and
cocaine
Aveces
la
ayuda
fue
mas
rápido
de
mi
vecina
Sometimes
the
help
was
faster
from
my
neighbor
Y
conocí
mas
enemigo
por
un
plato
de
comida
And
I
met
more
enemy
for
a
plate
of
food
Conocí
personas
falsas,
muchos
me
cogién
envidia
I
met
fake
people,
many
caught
me
envy
Me
ayudo
mas
el
de
afuera
que
mi
propia
familia
The
one
outside
helped
me
more
than
my
own
family
Aprendi
a
arrancar
cadena
con
el
pipa
en
una
aprilia
I
learned
how
to
start
a
chain
with
the
pipe
in
an
aprilia
Conocí
la
calle
caliente,
fría
y
también
tibia
I
met
the
street
hot,
cold
and
also
warm
Conocí
los
tiempo
de
Jordan,
de
Tupac
también
de
carter
I
knew
Jordan's
time,
Tupac's
time,
Carter's
time.
Soy
de
un
tiempo
pobre
mejor
que
sobre
antes
que
falte
I'm
from
a
poor
time
better
than
about
before
I
miss
Mucho
la
felicidad
la
ven
en
lujos
y
diamantes
A
lot
of
happiness
is
seen
in
luxuries
and
diamonds
Y
no
se
han
fijado
que
ella
está
en
todas
partes
And
haven't
they
noticed
that
she's
everywhere
Mucha
gente
me
dicen
ponte
pa
cantante
A
lot
of
people
call
me
ponte
pa
singer
Mira
no
te
das
Cuenta
que
la
Music
no
es
como
ante
Look
don't
you
realize
that
music
is
not
like
ante
Ya
de
nada
vale
Tener
talento
menos
arte
It
is
no
longer
worth
having
talent
less
art
Es
como
la
vida
de
la
calle
Todos
son
unos
farsantes
It's
like
the
life
of
the
street
Everyone's
a
faker
Dicen
que
por
dentro
somos
amor
y
cariño
They
say
that
inside
we
are
love
and
affection
Solo
vi
ese
sentimiento
cuando
yo
era
un
niño
I
only
saw
that
feeling
when
I
was
a
kid
Ya
de
adolescente
tuvo
un
cambio
mi
mente
When
I
was
a
teenager,
my
mind
changed.
Ande
en
muchos
ambientes
y
conocí
to
tipo
de
gente
I
walked
in
many
environments
and
I
met...
kind
of
people
En
lo
controle
y
en
la
pista
In
control
and
on
the
track
El
Sinbla
klk
The
Sinbla
klk
Flaco
mene
dame
la
lu,
tu
sabe
Skinny
mene
give
me
the
lu,
you
know
La
gente
alla
en
The
people
there
in
Cristo
Rey
City,
Barcelona
Cristo
Rey
City,
Barcelona
El
Zulooo
Records
The
Zulooo
Records
Klk
Malagetin
dame
la
lu
trae
la
vainilla
Klk
Malagetin
give
me
the
lu
bring
the
vanilla
Esta
es
mi
historia
This
is
my
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peterson Sena
Album
Desahogo
date de sortie
08-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.