Pvtronov - Жали плечами - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pvtronov - Жали плечами




Жали плечами
Shrugging Our Shoulders
Топтали горизонты мы с утра до зари
We trod on horizons from morning until sunrise
Брат и братом назвали
Brother and brother we called each other
Не видели печали с Богом вместе мы шли
We saw no sadness with God as our guide
С кровью руки пожали
We shook hands stained with blood
Завалили солнце, не заметил я как
We eclipsed the sun without me noticing
Спину всю замарали
Our backs were filled with filth
Жаль не говорят, а кабы если бы так
Alas, they don't speak what we could have been
Ах, если б знал я вначале
Oh, if only I had known in the beginning
Там за деньгами за полным столом
There, behind the money on the full table
Бились стаканы с речами
Glasses clinked with speeches
Там далеко-далеко за костром
There, far, far away beyond the campfire
Чистые в самом начале
Pure in the very beginning
Жаль, нету смысла в простом, если бы
Alas, there's no meaning in the simple, what if
Часто бы точно кричали
Often we would have surely cried out
Ах, если бы знал я где встретимся мы
Oh, if only I had known where we would meet
Не жали сейчас мы б плечами
We would not be shrugging our shoulders now
Gone gone gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone away away
Gone away away
Gone gone away
Gone gone away
Палками стреляли детским хором ура
We shot sticks like children shouting hurrah
Видимо с тех пор заигрались
Apparently we've been playing ever since
Слово одного, целое слово двора
One word from one, the neighborhood's creed
Все куда-то позже потерялись
Later everyone somehow got lost
Я стоял и думал как мы вместе взойдем
I stood and thought how together we would rise
Своё возьмем по-любому
We'd get what's ours no matter what
Вот только не успел сказать им всем я "пойдем"
Only I didn't have time to tell them all "let's go"
Сука если бы все по-другому
Damn, if only everything could've been different
Там за деньгами за полным столом
There, behind the money on the full table
Бились стаканы с речами
Glasses clinked with speeches
Там далеко-далеко за костром
There, far, far away beyond the campfire
Чистые в самом начале
Pure in the very beginning
Жаль, нету смысла в простом, если бы
Alas, there's no meaning in the simple, what if
Часто бы точно кричали
Often we would have surely cried out
Ах, если бы знал я где встретимся мы
Oh, if only I had known where we would meet
Не жали сейчас мы б плечами
We would not be shrugging our shoulders now
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
I'm gone away
Gone Gone Gone
Gone Gone Gone
Gone gone gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone away away
Gone away away
Gone gone away
Gone gone away
Gone gone gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone gone gone gone gone away
Gone away away
Gone away away
Gone gone away
Gone gone away





Writer(s): соколов евгений дмитриевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.