Py - Lungs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Py - Lungs




Lungs
Легкие
Well, won't you lend your lungs to me? Mine are collapsing
Ну что, одолжишь мне свои легкие? Мои разрушаются.
Plant my feet and bitterly breathe up the time that's passing
Давай я крепко встану на ноги и с горечью вдохну время, что уходит.
Breath, I'll take and breath, I'll give and pray the day's not poison
Вдох, который я сделаю, выдох, который я подарю, и мольба, чтобы этот день не был отравлен.
Stand among the ones that live in lonely indecision
Стоять в ряду тех, кто живет в одиноком бездействии.
Fingers walk the darkness down, mind is on the midnight
Пальцы ощупывают тьму, мысли витают в полночи.
Gather up the gold you've found, you fool, it's only moonlight
Собери золото, что ты нашел, глупец, это всего лишь лунный свет.
And if you try to take it home your hands will turn to butter
И если ты попытаешься унести его домой, твои руки превратятся в масло.
You better leave this dream alone, try to find another
Лучше оставь эту мечту, попробуй найти другую.
Salvation sat and crossed herself and called The Devil partner
Спасение сидело, сложив руки на груди, и называло Дьявола своим партнером.
Wisdom burned upon a shelf, who'll kill the raging cancer?
Мудрость сгорела на полке, кто же убьет этот свирепый рак?
Seal the river at it's mouth, take the water prisoner
Перекрыть реку в устье, взять воду в плен.
Fill the skies with screams and cries, bathe in fiery answers
Наполнить небеса криками и плачем, купаться в пламенных ответах.
Jesus was an only son and love his only concept
Иисус был единственным сыном, а любовь его единственным законом.
Strangers talk in foreign tongues and dirty up the doorstep
Незнакомцы говорят на чужих языках и пачкают порог.
And I for one and you for two ain't got time for outside
И у меня для себя, а у тебя для двоих, нет времени на внешний мир.
Just keep your injured looks to you, we'll tell the world we tried
Просто оставь свои раны при себе, мы скажем миру, что пытались.
Keep your injured looks to you, we'll tell the world we tried
Оставь свои раны при себе, мы скажем миру, что пытались.





Writer(s): Townes Van Zandt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.