Ei lottovoittoa ollut kantamas mutsi, tulin himaan olin menemäs skutsiin, joka askeleel arvoin viel ja vahingos haaveilin markoist viel
Mom wasn't bringing home the lottery win, I came home, was about to hop on the scooter, still weighing every step, and accidentally still dreaming of marks
Ei suru seurannu valuutta vaijettavaa, molemmat tuli aiheesta
Sadness didn't follow the currency change, both came about it
Oon päätymäs pää täyn Päijänteeseen, täynnä kun M-junan veesee
I'm ending up with my head full of Päijänne, full like the M-train's toilet
Olen piste viivasta viilattu, olen solmu sekasin niin
I'm a point filed off a line, I'm a knot all tangled up
Sillon kui imesty GTA viis, tajusin et maailma ei mahukkaan mun kaaliin
Back when we were sucking on GTA five, I realized the world wouldn't fit in my head
Eikä vammasest validii tuu, ongelma ja ratkasu on kaks piippuu
And no valid thing comes from a cripple, the problem and the solution are two pipes
Riimeissä rimmaa ja rampautuu ja jää junaradalle jumiin
Rhymes rhyme and cripple and get stuck on the railroad tracks
Ne tanssii, ei siks et mä kuolin vaan koska mä elin sen,
They dance, not because I died, but because I lived it,
Elämän pitkän ja murheellisen joka onneks on vain väliaikainen
A long and sorrowful life that's thankfully only temporary
Ne laulaa, ne on ehkä pilkkalauluja, mut ainakin ne ansaitsen
They sing, they might be mocking songs, but at least I deserve them
Oot tuottanut ja kärsinyt sen pettymyksen joka on myös vain väliaikainen
You've produced and suffered the disappointment that is also only temporary
Niin vien sut sinne ja liimaudun kii sun vartaloon
So I'll take you there and stick to your body
Jokasellon oma selli, mut meil on oma sello ja jos vedetään noi pellit nii sit meil on oma kello ja mä painan sen pauselle, annan armoo joka lauseelle,
Everyone has their own cell, but we have our own cello, and if we pull those sheets, then we have our own clock and I'll press pause, give mercy to every sentence,
Lääkitsen sut kuntoon, annan vastuun vapauslauseke sun houselle, niin mä sut elämäst parannan ja kun löydetään rauha, sinne rakennan verannan ja jos sun sydän särkyy niin mä fiksaan sen, teen surullisen laulun ja joku miksaa sen, jos maksan liksaa sille ja jossei oo yli hunttii, voin tehä sen sun vuokses ei siin mee ku pari tuntii
I'll heal you up, give your house a freedom clause, so I'll heal you from life and when we find peace, I'll build a veranda there, and if your heart breaks, I'll fix it, make a sad song and someone will mix it, if I pay them wages, and if it's not over the hunt, I can do it for you, it only takes a couple of hours
Vaikken rahasta rakasta, enkä rakasta rahaa, se on vaa aikaa joka meijät toisistamme irti sahaa
Even though I don't love money, and I don't love money, it's just time that saws us apart from each other
Enemmin vaa ollaa ikuisesti täs hetkessä, autiolla rannikolla jolla näkyy vaan nestettä
More like being eternally in this moment, on a deserted coast where you can only see liquid
Everestin huipulla kun jäätiköt on sulanu, sit meil on oma planeetta
On the top of Everest when the glaciers have melted, then we have our own planet
Enks mä niin luvannu? Ja josset päässy perille kohteeseen niin mä pistän lisää ketamiinii sun pohkeeseen.
Didn't I promise? And if you didn't get to your destination, I'll put some more ketamine in your calf.
Tää on aitoo, miksei olisi, miksei olisi, kuka ei oo meijän maailman mikää vitun poliisi
This is real, why wouldn't it be, why wouldn't it be, who isn't some fucking cop in our world
Tulee väittää meijän onnee harhaksi, meijän taivasta pahaksi ja mua epäjumalaksi
Comes to claim our happiness is an illusion, our heaven is evil, and I'm a false god
Mutten vastaa niille sanoilla, en mä tarvitse niitä
But I don't answer them with words, I don't need them
En epäuskost rankase vaan palkitsen niitä
I don't punish disbelief, I reward it
Ei tän harmoonisen värähtelyn väliin pääse kukaan
No one can get between this harmonious vibration
Ja kun mä päätän lähtee nii otan sut mukaan
And when I decide to leave, I'll take you with me
Mä otan sut mukaan, mä lupaan
I'll take you with me, I promise
Mä otan sut mukaan
I'll take you with me
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.