Paroles et traduction Pyhimys - Bättre Folk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hejsan!
Jag
kallas
Robban
Hey!
My
name
is
Robban
Mul
on
Volvon
takaluukussa
koppa
I
have
a
trunk
in
my
Volvo
Ja
kessuu
halv
toppa
mut
fittig
jag
kan
inte
stoppa
And
my
pants
are
kinda
tight,
but
I
can't
stop
Mul
on
autossa
aina
sama
CD
I
always
have
the
same
CD
in
my
car
Lasse
Melbergs
första
EP
Lasse
Melbergs
first
EP
Mut
mä
en
äänestä
RKP:t
But
I
don't
vote
for
the
RKP
Jag
är
ingen
kliché,
en
säästä
huviveneesee
I'm
not
a
cliché,
a
saving
enthusiast
Lainaa
satanen
Lend
me
a
hundred
bucks
Jag
kan
inte
ringa
nu
folks,
jag
hatar
dem
I
can't
call
you
right
now,
folks,
I
hate
them
Lukeeks
mun
otsassa
"pappa
betalar"
It
says
"Dad
Pays"
on
my
forehead
Ku
toivomuskaivost
taas
kolikkoja
naaraan?
When
will
I
dig
for
coins
in
the
wishing
well
again?
Min
kredit
är
slut
My
credit
is
gone
Mut
mä
en
huolestuta
ihmisiä
niin
kuin
noi
muut
But
I
don't
worry
people
like
those
others
Ja
kai
se
riippuu
mist
sä
tuut,
ja
miltä
näytät
And
I
guess
it
depends
where
you
come
from,
and
what
you
look
like
UFFist
kledjut
men
ser
bra
ut
You're
dressed
in
UFF
but
you
look
good
Mun
aina
uskotaan
selviivän
People
always
believe
I'll
survive
Selviithän?
Will
you
survive?
Nääh,
en
selvin
päin
Nah,
not
sober
Mitä
sä
koet
syrjinnän
merkitsevän?
What
do
you
think
discrimination
means?
Mä
koen
sen
myös
toisin
päin
I
experience
it
the
other
way
around,
too
Bättre
folk
(Todellaki!)
Better
people
(For
sure!)
Bättre
folk
Better
people
Tää
ei
oo
paremmille
ihmisille
This
isn't
for
better
people
Tää
on
vaan
parempaa
musaa
This
is
just
better
music
Bättre
folk
(Todellaki!)
Better
people
(For
sure!)
Bättre
folk
Better
people
Tää
ei
oo
paremmille
ihmisille
This
isn't
for
better
people
Tää
on
vaan
paremmanlaatuinen
folk
This
is
just
better
quality
folk
Tretton
tjugotre
sai
Österland
itärajan
In
1323,
Österland
got
its
eastern
border
Mut
ei
menny
Jussi
suosiolla
taakse
vajan
But
Jussi
didn't
go
behind
the
barn
willingly
Ja
vuosisatojen
ajan
And
for
centuries
Nii
vaan
orjat
Just
like
that,
slaves
Vi
var
borgare
We
were
citizens
Mut
miten
mun
pitäis
korjaa
se?
But
how
am
I
supposed
to
fix
it?
Ku
kaikki
ristiin
tääl
paneksii
When
everyone's
screwing
around
here
Mut
ei
pultsarit
pummi
mult
euroo,
vaan
Amexii
But
it's
not
the
bums
who
beg
for
money
from
me,
but
Amex
Kyl
mä
nään
miten
ne
yytsii
Yeah,
I
see
how
they're
acting
Kui
et
jos
mul
ois
nittinie
problemer
niin
raha
ei
ois
yks
niist
If
I
had
serious
problems,
money
wouldn't
be
one
of
them
Kansanlauluissa
aina
sama
teema
The
same
theme
in
folk
songs
Oma
kulttuuriperimä
korkeimpana
ihanteena
Our
cultural
heritage
as
the
highest
ideal
Jos
ei
yhteen
sulauduta
jää
vaan
Adam
och
Eva
If
you
don't
assimilate,
you're
left
with
Adam
and
Eve
Erityiskohteluu
en
haluu
vaik
sais
I
don't
want
special
treatment,
even
though
I
could
get
it
Jos
vaiks
menneet
kokonaan
unohdettais
Even
if
we
completely
forgot
about
the
past
Ei
kai
kukaan
tästä
ääneen
valittais
No
one
would
complain
about
this
out
loud
Mut
kaikki
olis
pelkureita,
jos
ne
uskaltais
But
everyone
would
be
cowards
if
they
dared
Bättre
folk
(Todellaki!)
Better
people
(For
sure!)
Bättre
folk
Better
people
Tää
ei
oo
paremmille
ihmisille
This
isn't
for
better
people
Tää
on
vaan
parempaa
musaa
This
is
just
better
music
Bättre
folk
(Todellaki!)
Better
people
(For
sure!)
Bättre
folk
Better
people
Tää
ei
oo
paremmille
ihmisille
This
isn't
for
better
people
Tää
on
vaan
paremmanlaatuinen
folk
This
is
just
better
quality
folk
Shoutouts
till
alla
mina
vänner
Shoutouts
to
all
my
friends
Från
västra
Nyland
From
Western
Nyland
Till
all
the
way
to
the
östra
Nyland
To
all
the
way
to
Eastern
Nyland
Bättre
folk
Better
people
Bättre
folk
Better
people
Tää
ei
oo
paremmille
ihmisille
This
isn't
for
better
people
Tää
on
vaan
parempaa
musaa
This
is
just
better
music
Bättre
folk
Better
people
Bättre
folk
(Todellaki)
Better
people
(For
sure!)
Tää
ei
oo
paremmille
ihmisille
This
isn't
for
better
people
Tää
on
vaan
paremmanlaatuinen
folk
This
is
just
better
quality
folk
Tack
ska
ni
ha
Thanks
for
having
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikko Heikki Matias Kuoppala, Anni Mattila
Album
Medium
date de sortie
23-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.