Pyhimys - Kuinka Kangas Kudotaan? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pyhimys - Kuinka Kangas Kudotaan?




Kuinka Kangas Kudotaan?
How the Fabric is Woven?
Olla tässä, pala lankaa
To be here, a thread of yarn
Umpisolmu, polkuja alkaa
A dead knot, paths begin
Verkkoteoria: mistä ja minne?
Network theory: from where and to where?
Pumpuliunelma sukellan sinne
I dive into the cotton dream
Pasmat sekasin, kuten minäki
Strings are tangled, like me
Olla hirvi ryijyssä, sinulla on kivääri
To be an elk in the tapestry, you have a rifle
Olla reikä, rikkinäinen lakana
To be a hole, a torn sheet
Kuka seisoo samettiverhon takana?
Who's standing behind the velvet curtain?
Mitä mulle jää
What will be left to me?
Jos tää kangas ympäriltä repeää
If this fabric tears from around me
Sen alla on vaan mustaa pimeää
There is only black darkness underneath
Pelkkää tyhjää, eikä pohjaa edes nää
Just emptiness, and not even a bottom
Irrallaan
Disconnected
Ei täällä yksikään
No one here
Oo mitään yksinään
Is anything alone
Ja en tajuu enää
And I don't understand anymore
Kuinka kangas kudotaan
How the fabric is woven
Yksi lanka kerrallaan
One thread at a time
Säikeet yhteen punotaan
The strands are braided together
Yksi solmu kerrallaan
One knot at a time
Olla silkkipainettu kuva
To be a screen-printed picture
Pesukoneen ikkunasta näet mun haalistuvan
You see me fading through the washing machine window
Etkä käsitä mun kahinaa
And you don't understand my rattling
Olla tuulipuku joka tuulesta valittaa
To be a tracksuit that complains about the wind
Känniset kalsarit join väärin viinat
Drunk underwear, I drank the wrong spirits
Tähteenä enää reliikki, mun käärinliinat
A relic as a star, my burial cloths
Olla sametissa vain kapea vako
To be just a narrow furrow in the velvet
Sun sukkiksissa pelkkä silmäpako
Just an optical illusion in you socks
Vaikkei niitä nää
Even though you don't see them
Näkymättömät langat meitä yhdistää
Invisible threads connect us
Sut muhun ja meidät näihin ihmisiin
You to me and us to these people
Tähän taloon ja katuun, tähän kaupunkiin
To this house and street, to this city
Irrallaan
Disconnected
Ei täällä yksikään
No one here
Oo mitään yksinään
Is anything alone
Ja en tajuu enää
And I don't understand anymore
Kuinka kangas kudotaan
How the fabric is woven
Yksi lanka kerrallaan
One thread at a time
Säikeet yhteen punotaan
The strands are braided together
Yksi solmu kerrallaan
One knot at a time
Kaipaan takas aikaan sinne Ensio Raikkaan
I miss the time back then Ensio Raikas
Parsimalla paikkaan tätä
To patch this up
Palkeenkieltä jota elämäksi luulet
Skinner's language that you think is life
Ilman mitään mieltä vie pyykkiä tuulet
Takes the laundry to the wind without any sense
Ajelehti sinne missä hiljaa meri on
Drifts away where the sea is quiet
Aina pelkkää ilmaa, villaa Merinon
Always just air, Merino wool
Ajan minkä luuli ettei silkkikukka lakastu
Time, which I thought, could not wither the silk flower
Uskotteli itellensä, ettei ikin rakastu
Convinced itself that it would never fall in love
Eikä tullu tästä langasta koskaan osa kangasta
And never became part of the fabric from this thread
Yksin olla, umpisolmu
To be alone, a dead knot
Solmussa yksin vaan olla
Just to be alone in a knot
Yksin vaan olla
Just to be alone
Vaan olla
But to be
Olla
To be





Writer(s): Kyösti Salokorpi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.