Paroles et traduction Pyhimys - Kuinka Kangas Kudotaan?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuinka Kangas Kudotaan?
Как ткут ткань?
Olla
tässä,
pala
lankaa
Здесь
я,
пряжа,
Umpisolmu,
polkuja
alkaa
Узел,
рождающий
сплетения
дорог.
Verkkoteoria:
mistä
ja
minne?
Теория
сетей:
откуда
и
куда?
Pumpuliunelma
mä
sukellan
sinne
Я
погружаюсь
в
эту
пуховую
мечту.
Pasmat
sekasin,
kuten
minäki
Узор
запутан,
как
и
мои
мысли.
Olla
hirvi
ryijyssä,
sinulla
on
kivääri
Быть
лосем
на
ковре,
а
у
тебя
ружье.
Olla
reikä,
rikkinäinen
lakana
Быть
дырой,
рваным
полотном.
Kuka
seisoo
samettiverhon
takana?
Кто
скрывается
за
бархатным
занавесом?
Mitä
mulle
jää
Что
останется
мне,
Jos
tää
kangas
ympäriltä
repeää
Если
эта
ткань
вокруг
меня
порвется?
Sen
alla
on
vaan
mustaa
pimeää
Под
ней
только
черная
тьма.
Pelkkää
tyhjää,
eikä
pohjaa
edes
nää
Ничего,
кроме
пустоты,
и
дна
не
видно.
Ei
täällä
yksikään
Здесь
никто
Oo
mitään
yksinään
Не
существует
в
одиночку.
Ja
mä
en
tajuu
enää
И
я
больше
не
понимаю
Kuinka
kangas
kudotaan
Как
ткут
ткань.
Yksi
lanka
kerrallaan
Одна
нить
за
раз,
Säikeet
yhteen
punotaan
Пряди
переплетаются,
Yksi
solmu
kerrallaan
Один
узел
за
раз.
Olla
silkkipainettu
kuva
Быть
напечатанным
на
шелке
изображением,
Pesukoneen
ikkunasta
näet
mun
haalistuvan
Ты
видишь,
как
я
теряю
цвет
в
окошке
стиральной
машины.
Etkä
käsitä
mun
kahinaa
И
не
понимаешь
мой
шорох.
Olla
tuulipuku
joka
tuulesta
valittaa
Быть
спортивным
костюмом,
Känniset
kalsarit
mä
join
väärin
viinat
Что
жалуется
на
ветер.
Tähteenä
enää
reliikki,
mun
käärinliinat
Пьяные
трусы,
я
неправильно
пил
вино.
Olla
sametissa
vain
kapea
vako
Теперь
только
реликвия
в
качестве
звезды,
мои
саваны.
Sun
sukkiksissa
pelkkä
silmäpako
Быть
узкой
бороздой
на
бархате,
Vaikkei
niitä
nää
Оптическим
обманом
в
твоем
носке.
Näkymättömät
langat
meitä
yhdistää
Хотя
их
не
видно,
Sut
muhun
ja
meidät
näihin
ihmisiin
Невидимые
нити
соединяют
нас,
Tähän
taloon
ja
katuun,
tähän
kaupunkiin
Тебя
со
мной
и
нас
с
этими
людьми,
Irrallaan
С
этим
домом
и
улицей,
с
этим
городом.
Ei
täällä
yksikään
Оторванный,
Oo
mitään
yksinään
Здесь
никто
Ja
mä
en
tajuu
enää
Не
существует
в
одиночку.
Kuinka
kangas
kudotaan
И
я
больше
не
понимаю
Yksi
lanka
kerrallaan
Как
ткут
ткань.
Säikeet
yhteen
punotaan
Одна
нить
за
раз,
Yksi
solmu
kerrallaan
Пряди
переплетаются,
Kaipaan
takas
aikaan
sinne
Ensio
Raikkaan
Один
узел
за
раз.
Parsimalla
paikkaan
tätä
Я
скучаю
по
временам
Энсио
Райккаа
Palkeenkieltä
jota
elämäksi
luulet
Заштопывающего
дыры
в
жизни,
Ilman
mitään
mieltä
vie
pyykkiä
tuulet
На
языке
лозунгов,
который
ты
принимаешь
за
жизнь,
Ajelehti
sinne
missä
hiljaa
meri
on
Без
всякого
смысла,
развевающего
белье
на
ветру.
Aina
pelkkää
ilmaa,
villaa
Merinon
Дрейфующего
туда,
где
море
молчит,
Ajan
minkä
luuli
ettei
silkkikukka
lakastu
Всегда
пустого,
шерстяного.
Uskotteli
itellensä,
ettei
ikin
rakastu
Времени,
когда
он
думал,
что
шелковый
цветок
не
увянет,
Eikä
tullu
tästä
langasta
koskaan
osa
kangasta
Убеждал
себя,
что
никогда
не
влюбится,
Yksin
olla,
umpisolmu
И
эта
нить
так
и
не
стала
частью
ткани.
Solmussa
yksin
vaan
olla
Быть
одиноким,
замкнутым
узлом
Yksin
vaan
olla
Запутавшимся
в
одиночестве.
Vaan
olla
Просто
существовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyösti Salokorpi
Album
MIKKO
date de sortie
03-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.