Paroles et traduction Pyhimys - Lempilapsia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lempilapsia
Favorite Children
Sumun
alta
tulee
Jätemäen
huippu
esiin,
From
the
mist,
the
peak
of
Jätemäki
emerges,
Se
vie
mut
takas
niihin
huolettomiin
kesiin.
Taking
me
back
to
those
carefree
summers.
Sieltä
löytyy
syy,
näkyvis
on
seuraus,
There
lies
the
reason,
the
consequence
is
visible,
Näkyvyys
on
heikko,
nyt
näkyy
jonkun
keula.
Visibility
is
low,
now
someone's
front
appears.
Se
on
kaupungin
mönkijä,
tunnen
moottorin
hönkivän
mun
alla,
ja
kyl
se
sitä
itsetuntoo
pönkittää.
It's
the
city's
ATV,
I
feel
the
engine
breathing
beneath
me,
and
it
sure
boosts
my
self-esteem.
Me
murtauduttiin
työmiesten
vajaan,
ja
ku
konees
oli
löpöö
oli
pakko
vaan
ajaa.
We
broke
into
the
workers'
shed,
and
with
fuel
in
the
machine,
we
just
had
to
ride.
Me
oltiin
vaan
niin
lempilapsia
Jumalan,
ei
katottu
kauas
vaik
seuraus
oli
tulossa.
We
were
just
God's
favorite
children,
we
didn't
look
far
ahead,
though
consequences
were
coming.
Aina
jonkun
faijan
baarikaapista
humalaan,
ei
välii
mitä
pullos
on,
ei
vaivauduttu
lukemaan.
Always
getting
drunk
from
someone's
dad's
liquor
cabinet,
didn't
matter
what
was
in
the
bottle,
we
didn't
bother
to
read.
Laitoskierre
ei
lempilasta
murra,
The
cycle
of
institutions
doesn't
break
a
favorite
child,
Aina
kaikki
irti
kaikest
ei
oo
aikaa
surra.
Always
going
all
out,
no
time
to
grieve.
Osa
sai
otteen
oman
elämänsä
syrjästä,
osa,
Some
got
a
grip
on
the
edge
of
their
own
lives,
some,
Osa
on
syrjässä.
Some
are
on
the
edge.
Mä
kestän
kaiken
(mä
kestän
kaiken
sen),
kaiken,
I
can
endure
anything
(I
can
endure
it
all),
everything,
Mul
on
kaikki
mitä
mä
tarvitsen.
I
have
everything
I
need.
Kehen
vaan
verrataan,
voit
satakertaistaa,
Compare
me
to
anyone,
you
can
multiply
it
a
hundredfold,
Ei
muhun
pysty
maat,
eikä
seittemän
mertakaan.
No
land,
nor
seven
seas
can
handle
me.
Mä
kestän
kaiken
(mä
kestän
kaiken
sen),
kaiken,
I
can
endure
anything
(I
can
endure
it
all),
everything,
Nyt
se
alkaa
lipsuu
et
ehkä
mä
vaikenen.
Now
it's
starting
to
slip,
so
maybe
I'll
keep
quiet.
Nuoren
innolla,
vääril
valinnoilla,
With
youthful
enthusiasm,
with
wrong
choices,
Koitetaan
nyt
pysyy
edes
lampiemme
pinnoilla.
Let's
try
to
stay
afloat
on
our
ponds
at
least.
Meil
ei
tietenkään
ollut
sisätiloi
talvella,
Of
course
we
had
no
indoor
spaces
in
winter,
Mut
rautakangella
vältetään
vanhemmat.
But
with
a
crowbar,
we
avoid
parents.
Sil
päästään
piiloon
välikaton
alle,
With
it,
we
can
hide
under
the
attic,
Koulun
vintille,
vaahtomuovipatjalle.
To
the
school's
loft,
on
a
foam
mattress.
Sit
pojat
jätti
sinne
kynttilät
kytemään,
Then
the
boys
left
candles
burning
there,
Rehvonen
ja
Muksi
- mitä
niille
kuuluu
nykyään?
Rehvonen
and
Muksi
- what's
up
with
them
nowadays?
Sydän
viel
tykyttää,
kai
kyykys
kyykän
sytyttää?
My
heart
still
pounds,
does
a
squat
still
light
a
cigarette?
Antaa
omastansa
pois
ihan
hyvää
hyvyyttään.
Giving
away
from
their
own,
out
of
pure
kindness.
Se
koulu
palo
vaan
osittain
tosin
vaan
sen
takii
ne
muuras
sen
kattoluukun
sulki,
ja
That
school
only
partially
burned,
though
only
because
they
bricked
up
its
roof
hatch,
and
Osittain
mun
nimikirjainten
takii
seinäs
olin
kai
epäilty
mut
syyllinen
ei
tullut
koskaan
julki.
Partly
because
of
my
initials
on
the
wall,
I
was
a
suspect,
but
the
culprit
never
came
to
light.
Ne
on
niitä
aikakauden
loppuja,
Those
are
the
endings
of
an
era,
Mihin
loppu
se,
ettei
turhia
hoppuilla?
What
is
the
ending
to
not
rush
things
unnecessarily?
Omast
maailmast
tähän
aikuisten
maahan,
From
our
own
world
to
this
land
of
adults,
Moni
ei
pystynyt
ne
karkuun
kauhuissaan
kaahaa.
Many
couldn't,
they
flee
in
terror.
Mä
kestän
kaiken
(mä
kestän
kaiken
sen),
kaiken,
I
can
endure
anything
(I
can
endure
it
all),
everything,
Mul
on
kaikki
mitä
mä
tarvitsen.
I
have
everything
I
need.
Kehen
vaan
verrataan,
voit
satakertaistaa,
Compare
me
to
anyone,
you
can
multiply
it
a
hundredfold,
Ei
muhun
pysty
maat,
eikä
seittemän
mertakaan.
No
land,
nor
seven
seas
can
handle
me.
Mä
kestän
kaiken
(mä
kestän
kaiken
sen),
kaiken,
I
can
endure
anything
(I
can
endure
it
all),
everything,
Nyt
se
alkaa
lipsuu
et
ehkä
mä
vaikenen.
Now
it's
starting
to
slip,
so
maybe
I'll
keep
quiet.
Nuoren
innolla,
vääril
valinnoilla,
With
youthful
enthusiasm,
with
wrong
choices,
Koitetaan
nyt
pysyy
edes
lampiemme
pinnoilla.
Let's
try
to
stay
afloat
on
our
ponds
at
least.
Jättärin
rampilla
foliot
on
valmiina,
On
Jättärin's
ramp,
the
foils
are
ready,
Joku
on
säätäny
muhevaa
taas
kalliilla.
Someone
has
prepared
something
potent
again,
at
a
high
price.
Hinnat
on
pilvis,
mut
niin
on
kaikki
muutkin.
Prices
are
sky-high,
but
so
is
everyone
else.
Mä
oon
skeittari-poika,
mopo-Nikol
on
buutsit.
I'm
a
skater
boy,
moped-Nikol
has
boots.
Jede
kyhää
sen
yksinoikeudella,
Jede
concocts
it
exclusively,
Ringist
yli
puolet
yskii
ekal
kerral.
More
than
half
of
the
ring
coughs
on
the
first
try.
Ei
me
olla
tyhmii
vaan
tiedetään
kaikki,
We're
not
stupid,
we
know
everything,
Me
tiedetään
kaikki
viinast
huumeist
ja
naisist.
We
know
everything
about
booze,
drugs,
and
women.
Mut
silti
mitään
ei
voi
tapahtua
meille,
meil
on
kontrolli
kunnos,
meil
on
nimet
käyttöasteille.
But
still,
nothing
can
happen
to
us,
we
have
control
in
order,
we
have
names
for
usage
levels.
Nisti
vetää
kamaa,
tavalliset
voi
kokeilla,
Junkies
do
drugs,
normal
people
can
try,
En
mä
sokeudu
pirtust
ku
ei
noi
muutkaan
oo
sokeita.
I
won't
go
blind
from
booze,
because
those
others
aren't
blind
either.
Moni
kuuluisa
sanoo
et
ne
on
käyttänyt,
ei
ne
pahalta
näytä,
Many
celebrities
say
they've
used,
they
don't
look
bad,
Hyvin
ne
on
duunit
täyttänyt.
They've
fulfilled
their
duties
well.
Jollain
urpol
voi
vaan
olla
huono
tuuri,
Some
losers
might
just
have
bad
luck,
Me
ollaan
lempilapsii,
meidän
sielut
on
suurii.
We're
favorite
children,
our
souls
are
big.
Mä
kestän
kaiken
(mä
kestän
kaiken
sen),
kaiken,
I
can
endure
anything
(I
can
endure
it
all),
everything,
Mul
on
kaikki
mitä
mä
tarvitsen.
I
have
everything
I
need.
Kehen
vaan
verrataan,
voit
satakertaistaa,
Compare
me
to
anyone,
you
can
multiply
it
a
hundredfold,
Ei
muhun
pysty
maat,
eikä
seittemän
mertakaan.
No
land,
nor
seven
seas
can
handle
me.
Mä
kestän
kaiken
(mä
kestän
kaiken
sen),
kaiken,
I
can
endure
anything
(I
can
endure
it
all),
everything,
Nyt
se
alkaa
lipsuu,
et
ehkä
mä
vaikenen.
Now
it's
starting
to
slip,
so
maybe
I'll
keep
quiet.
Nuoren
innolla,
vääril
valinnoilla,
With
youthful
enthusiasm,
with
wrong
choices,
Koitetaan
nyt
pysyy
edes
lampiemme
pinnoilla.
Let's
try
to
stay
afloat
on
our
ponds
at
least.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.