Paroles et traduction Pyhimys - Nöfnöf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
wii!
Имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
вии!
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf...
Имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
имена...
On
Putte-possu
ja
muutama
ystävä,
Вот
Пухляк-кабан
и
несколько
его
друзей,
Täällä
viettämässä
taas
nimipäiviä.
Здесь
снова
отмечают
именины.
Pääkalloja,
sääriluuäijiä,
Черепа,
берцовые
кости,
Selkiä
läimivät,
älä
anna
häiritä.
Хлопают
по
спинам,
не
обращай
внимания,
милая.
Kun
kuokkavieraita
kutsumattomii,
Когда
незваные
гости,
Meni
juhlien
polttomoottoriin.
Попали
в
мотор
праздника.
Alempi
kansa
on
ylempien
bensaa,
Низшие
люди
— топливо
высших,
Mut
Putte
pääs
kunniajäseneks
Mensaan.
Но
Пухляка
приняли
в
Менсу
почетным
членом.
Toiset
kaivaa
sille
kiiltävii
kiviä,
Другие
копают
для
него
блестящие
камни,
On
joitain
sukunimiä,
joit
tiiä
ees
siliää.
Есть
фамилии,
которые
тебе
даже
и
не
снились.
Isoisoisoisoisä
teki
tiliä,
Прапрапрапрадед
сделал
состояние,
Mut
vieläkään
ilman
mies
ei
voi
mitata
ees
piliään.
Но
до
сих
пор
без
женщины
мужчина
не
может
измерить
даже
свой...
Niin
onnenlahjat
on
jaettu
meille,
Так
уж
подарки
судьбы
распределены,
Kutsukortit
lähti
vaan
läheisille
kavereille.
Приглашения
разослали
только
близким
друзьям.
Iso
osa
meistä
meni
ihan
hajalle,
Большинство
из
нас
совсем
с
катушек
слетели,
Mut
silti
ne
tekee
muurin
Meksikon
rajalle.
Но
они
все
равно
строят
стену
на
границе
с
Мексикой.
Herra
Bushilla
(Bushilla)
У
мистера
Буша
(Буша)
On
iso,
iso
perhe,
(iso
perhe)
Большая,
большая
семья,
(большая
семья)
Ja
iso,
iso
perhe,
(iso
perhe)
И
большая,
большая
семья,
(большая
семья)
On
herra
Bushilla.
У
мистера
Буша.
He
juovat
aamuisin.
(aamuisin)
Они
пьют
по
утрам.
(по
утрам)
Ja
syövät
iltaisin.
(iltaisin)
И
едят
по
вечерам.
(по
вечерам)
Ja
syövät
ja
juovat,
И
едят
и
пьют,
Ja
juovat
ja
syövät,
И
пьют
и
едят,
Ja
voivat
paksusti.
И
жиреют.
Sika
sut
ammutaan!
Свинья,
тебя
пристрелят!
Ei
me
voida
tehä
muutakaan.
Мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать.
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
wii!
Имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
вии!
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf...
Имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
имена...
Läski
saa
lentokonees
kaks
paikkaa,
Толстяк
в
самолете
занимает
два
места,
Se
saastuttaa
tuplasti,
mut
sitä
ei
haittaa.
Он
загрязняет
вдвое
больше,
но
ему
все
равно.
Kun
kysymys
on
sille
ihmisarvosta,
Когда
речь
идет
о
его
человеческом
достоинстве,
Vaik
se
on
yks
harvoista
joil′
on
siihen
varaa.
Хотя
он
один
из
немногих,
кто
может
себе
это
позволить.
Vitut
muiden
ihmisten
arvoista,
Плевать
на
ценности
других
людей,
Tunne
koira
karvoista,
se
vastaan
haraa.
Почувствуй
собачью
шерсть,
она
ощетинится
в
ответ.
Ei
Putte
haluu
luopuu
saavutetusta
edusta.
Пухляк
не
хочет
отказываться
от
достигнутого
преимущества.
Joka
kylvyn
kustantaa,
sinne
kusta
saa.
Кто
платит
за
баню,
тот
может
туда
и
писать.
Ja
mitä
tahansa
sulle
sitä
mulleki,
И
что
угодно
тебе,
то
и
мне,
Jokainen
äkkirikas
kinkki
haluu
Hummerin.
Каждый
нувориш-жиртрест
хочет
себе
Hummer.
Ja
ne
näkee
vaan
valoo
pääs
tunneliin
И
они
видят
только
свет
в
конце
туннеля,
Kiva
et
tunnettiin,
paina
hätäsummerii.
Приятно
было
познакомиться,
нажми
на
тревожную
кнопку.
Juhlia
katotaan
vaan
verkkoaidan
välistä,
На
праздник
смотрят
только
сквозь
сетчатый
забор,
Sisäl
kälistään
kuinka
kovasti
ne
välittää.
Внутри
жмут
друг
другу
руки,
показывая,
как
сильно
они
заботятся.
Siel
kaikilla
oli
niin
mukavaa,
ulkon
tukalaa,
Там
всем
было
так
весело,
снаружи
— неловко,
Ja
kun
tuplasti
jengii
on
mukana,
niin
me
hukutaan
paskaan.
И
когда
в
два
раза
больше
людей
участвует,
мы
тонем
в
дерьме.
Herra
Bushilla
(Bushilla)
У
мистера
Буша
(Буша)
On
iso,
iso
perhe,
(iso
perhe)
Большая,
большая
семья,
(большая
семья)
Ja
iso,
iso
perhe,
(iso
perhe)
И
большая,
большая
семья,
(большая
семья)
On
herra
Bushilla.
У
мистера
Буша.
He
juovat
aamuisin.
(aamuisin)
Они
пьют
по
утрам.
(по
утрам)
Ja
syövät
iltaisin.
(iltaisin)
И
едят
по
вечерам.
(по
вечерам)
Ja
syövät
ja
juovat,
И
едят
и
пьют,
Ja
juovat
ja
syövät,
И
пьют
и
едят,
Ja
voivat
paksusti.
И
жиреют.
Sika
sut
ammutaan!
Свинья,
тебя
пристрелят!
Ei
me
voida
tehä
muutakaan.
Мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать.
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
wii!
Имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
вии!
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf...
Имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
имена,
имена...
Ei
me
voida
tehä
muutakaan.
Мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marko Tampio, Mikko Vartio
Album
Tulva
date de sortie
26-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.