Pyhimys - Ohi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pyhimys - Ohi




Ohi
Поздно
Viimestä happee
Последний вздох
(Ilmat pois)
(Воздух вышел)
Ku viimestä kertaa
Как в последний раз
(Ilmaa ois)
(Воздух был)
Ja viimeistään nyt se näkyy meijän ilmastois
И наконец-то это видно в нашем климате
Me hukutaan tänne
Мы тонем здесь
Viimestä happee
Последний вздох
(Ilmat pois)
(Воздух вышел)
Ku viimestä kertaa
Как в последний раз
(Ilmaa ois)
(Воздух был)
Ja viimeistään nyt se näkyy meijän ilmastois
И наконец-то это видно в нашем климате
Me hukutaan tänne
Мы тонем здесь
Mullei oo kitusii
Если нет сил бороться
Me ollaan sisusii
Мы внутри себя
Ku omatunto sisällä imuttaa sisuksii
Когда совесть внутри высасывает силы
Ollaan pohjalla visusti
Мы на дне основательно
Vaik vesiraja korvan korkeuteen jo kipusi
Хотя уровень воды уже поднялся до ушей
Kai me uskotaan viisaamman kiveen
Мы верим в философский камень
Isän, pojan ja sovinismin nimeen
Во имя отца, сына и шовинизма
Kyl joku keksii sen sukkulan venukseen
Кто-нибудь придумает этот шаттл на Венеру
Huomaa maalta hupenee
Заметит, что Земля исчезает
Petolauma ennen toisiaan kuuli
Стая хищников раньше других услышала
Veden alla toinen toistaan viholliseks luuli
Под водой друг друга врагами посчитала
Hevonen on muuli
Лошадь это мул
Geenit sekottu ku ristiin rastiin tuuli
Гены смешались, как ветер крест-накрест подул
(Ve-venaa)
(Ж-жди)
Venaa sitä aallonharjaa
Жди этого гребня волны
(Ve-venaa)
(Ж-жди)
Venaa sitä ku suo iskee silmää
Жди, когда болото посмотрит в глаза
Venaa sitä ku se tauti tappava
Жди, когда смертельная болезнь
Ja viel tuntematon on aaltona matkalla
И еще неизвестная, волной на пути
(Ve-venaa)
(Ж-жди)
Ja venaile sen aallonharjaa
И жди этого гребня волны
Venaa et näät pyörremyrskyn silmään
Жди, пока не увидишь глаз урагана
Venaa sitä et näät auringon sammuvan
Жди, пока не увидишь, как гаснет солнце
Venaa viel hetkiki
Подожди еще немного
Nii se on ohi
И все кончено
Venaa sitä niinku kaikki samal lailla
Жди этого, как все остальные
Me ollaan täällä täyttä ymmärrystä vailla
Мы здесь, совершенно не понимая
Ihmiset yksinään ihmislauman keskellä
Люди одни среди человеческой стаи
Älä huomaa
Не замечай
Niin kuuluu teeskennellä
Так надо притворяться
Rukouksella ratkastaan
Молитвой решим
Asennevammanen sai taas samanlaisen vatsastaan
У кого проблемы с отношением, тот снова получил то же самое из своего живота
Kuinka kettinki katkastaan?
Как разорвать цепь?
Syntisenä syntyneiden puolest on kuollu jo joku
За рожденных грешниками уже кто-то умер
Ne ei oo vastuus
Они не ответственны
Ei suhtees kasvuun
Не за рост отношений
Massi menee uuteen
Масса идет в новую
Ihopoimuun, taskuun
Складочку кожи, в карман
Evoluutio anto meille pyörät
Эволюция дала нам колеса
Mut miten sua työnnän ku tulva ei mee laskuun
Но как я тебя толкну, когда потоп не спадает
(Ve-venaa)
(Ж-жди)
Venaa sitä aallonharjaa
Жди этого гребня волны
(Ve-venaa)
(Ж-жди)
Venaa sitä ku suo iskee silmää
Жди, когда болото посмотрит в глаза
Venaa sitä ku se tauti tappava
Жди, когда смертельная болезнь
Ja viel tuntematon on aaltona matkalla
И еще неизвестная, волной на пути
(Ve-venaa)
(Ж-жди)
Ja venaile sen aallonharjaa
И жди этого гребня волны
Venaa et näät pyörremyrskyn silmään
Жди, пока не увидишь глаз урагана
Venaa sitä et näät auringon sammuvan
Жди, пока не увидишь, как гаснет солнце
Venaa viel hetkiki
Подожди еще немного
Nii se on ohi
И все кончено
Viimestä happee
Последний вздох
(Ilmat pois)
(Воздух вышел)
Ku viimestä kertaa
Как в последний раз
(Ilmaa ois)
(Воздух был)
Ja viimeistään nyt se näkyy meijän ilmastois
И наконец-то это видно в нашем климате
Me hukutaan tänne
Мы тонем здесь
Viimestä happee
Последний вздох
(Ilmat pois)
(Воздух вышел)
Ku viimestä kertaa
Как в последний раз
(Ilmaa ois)
(Воздух был)
Ja viimeistään nyt se näkyy meijän ilmastois
И наконец-то это видно в нашем климате
Me hukutaan tänne
Мы тонем здесь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.