Paroles et traduction Pyhimys - Sammakko Ja Skorpioni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sammakko Ja Skorpioni
Лягушка и Скорпион
Mä
kerron
nyt
tarinan
ihmisluonteesta
Я
расскажу
тебе
историю
о
человеческой
природе,
Ku
mitä
mä
elän,
mä
pusken
huomenna
О
том,
как
я
живу,
как
я
прорываюсь
к
завтрашнему
дню.
Ja
et
ne
pointit
ois
tarpeeks
vahvoi
И
чтобы
мои
мысли
были
достаточно
весомыми,
Mä
kärjistän
käyttämällä
eläinhahmoi
Я
преувеличу,
используя
образы
животных.
Vanha
satu
menee
seuraavasti
Старая
сказка
гласит:
Oli
aavikol
asti
tulvavesi
nousussa
В
пустыне
поднялась
паводковая
вода.
Se
oli
noussu
kiven
reunaan
asti
Она
поднялась
до
края
камня,
Ja
auttamattomasti
kaks
eläint
oli
loukussa
И
два
животных
оказались
в
ловушке.
Sen
kiven
päällä
sentin
etäällä
toisistaan
На
этом
камне,
в
сантиметре
друг
от
друга,
Vaik
kuivalla
säällä
Хотя
в
сухую
погоду
Se
sammakko
ois
syöty
jo
aikoi
sitten
Эта
лягушка
была
бы
съедена
давным-давно.
Mut
skorpioni
on
vedessä
heikol
jäällä
Но
скорпион
в
воде
на
тонком
льду,
Ja
sitä
muuttaa
helposti
käytöstään
И
он
легко
меняет
свое
поведение,
Ku
käy
näin
et
keinoi
on
käytössä
vähän
Когда
у
него
мало
вариантов.
Ja
aikaki
menee
nopeesti
kohti
nollaa
kellon
digitaalinäytössä
И
время
быстро
идет
к
нулю
на
цифровом
дисплее
часов.
Enkä
mä
nää
siinä
väärää
И
я
не
вижу
в
этом
ничего
плохого.
Vaistot
meitä
määrää
Инстинкты
нами
правят.
Ja
ohan
se
nyt
vittu
itsestään
selvää
И
это
же,
черт
возьми,
само
собой
разумеется,
Ettei
henkeään
menetä
kovin
mielellään
Что
никто
не
хочет
терять
свою
жизнь.
Sammakko
seisoo
vaan
kauhusta
jäykkänä
Лягушка
стоит,
оцепенев
от
ужаса,
Kunnes
se
tajuu
et
sil
on
ässä
käyttämät
Пока
не
понимает,
что
у
нее
есть
туз
в
рукаве.
Tsuida
duida,
se
osaa
uida
Цуйда-дуйда,
она
умеет
плавать.
Napa
kiven
päällä
vaan
rintauintii
näyttämään
Нажать
на
камень
и
показать
брасс.
Skorpioni
huutaa
"hei
älä
pelkää!"
Скорпион
кричит:
"Эй,
не
бойся!"
Mä
hukun
tänne
jos
sä
et
ota
mua
selkään
Я
утону
здесь,
если
ты
не
возьмешь
меня
на
спину.
Ohan
se
riski
aina
auttaa
pahaa
Конечно,
всегда
есть
риск
помочь
злодею,
Mut
mä
vannon
äidin
munilla
ja
kautta
isin
mahan
Но
клянусь
яйцами
матери
и
всем
животом
отца,
Sammakko
vastaa
"ei
taida
natsaa
Лягушка
отвечает:
"Не
получится,
Mä
en
haluu
piikkii
mun
niskaan
tai
vatsaan"
Я
не
хочу
жало
в
шею
или
живот".
Mut
skorpioni
mainitsee
kaheksan
lastaan
Но
скорпион
упоминает
своих
восьмерых
детей
Ja
kertoo
sammakolle
pari
vahvaa
faktaa
И
рассказывает
лягушке
пару
убедительных
фактов.
Jos
mä
pistän
mä
hukun
ite
samalla
Если
я
ужалю,
я
утону
сам.
Mä
oon
ehkä
peto
mutten
tyhmällä
tavalla
Я
может
и
хищник,
но
не
глупый.
Ja
sitä
paitsi
sähän
voit
hyötyy
musta
И,
кроме
того,
ты
можешь
извлечь
из
меня
пользу
Ja
mun
suojelust
mä
lupaan
kunniasanalla
И
мою
защиту
я
обещаю
тебе
честным
словом.
Sammakko
miettii,
ja
taipuu
hyvälle
Лягушка
думает
и
соглашается.
Omatunto
on
uponnu
niin
syvälle
Совесть
ее
утонула
так
глубоко.
Ja
kai
me
uskotaan
pohjimmiltaan
silti
И
мы
все
равно
верим
в
глубине
души,
Et
pahasta
voi
tehdä
kiltteydellä
kiltin
Что
из
злого
можно
сделать
доброго
добротой.
Skorpiooni
jää
aina
kiitoksen
velkaa
Скорпион
всегда
будет
в
долгу,
Mut
kiittämättömäl
ei
luottotiedot
kelpaa
Но
неблагодарным
кредит
не
дают.
Ja
kyl
sammakko
sen
tietää
И
лягушка
это
знает,
Mut
jos
se
ei
auttais
se
ei
vois
itteensä
sietää
Но
если
бы
она
не
помогла,
она
бы
себя
не
выносила.
Mä
oon
samanlainen
maineen
paikkaaja
Я
такой
же,
исправляю
репутацию
Skorpioni
aina
sadekauden
aikana
Скорпиона
во
время
сезона
дождей.
En
mä
oo
lainkaan
paha
enkä
ainakaan
tahallaan
Я
вовсе
не
злой
и
уж
точно
не
специально.
Painava
taakka
teidän
haittana
Тяжелое
бремя,
твоя
беда.
Mut
ei
kai
kukaan
oo
paha
tahallaan
Но
никто
же
не
делает
зла
специально,
Tai
silmään
sahaaja
sivusilmän
saatana
Или
пилит
глаз,
боковым
зрением,
сатана.
Ja
se
on
saatanan
raakaa
И
это
чертовски
жестоко,
Mut
jokainen
meistä
on
eläin
eikä
sitä
voi
veistää
pois
Но
каждый
из
нас
зверь,
и
это
не
вырезать.
Mut
mä
yritän
varoo
etten
ois
täys
peto
Но
я
стараюсь
не
быть
полным
зверем.
Muta
joskus
varomaton
teko
lipsahtaa
Но
иногда
неосторожный
поступок
проскальзывает.
Varo
mua
ootsä
sokee
Берегись
меня,
ты
слепая.
Tän
sadun
finaali
on
ku
mun
elämästä
ote
Финал
этой
сказки
как
отрывок
из
моей
жизни.
Veden
keskellä
sammakon
pakaraan
sattuu
Посреди
воды
лягушке
больно
в
задницу.
Ei
peto
pidä
kiinni
sanastaan
Зверь
не
держит
своего
слова.
Sammakko
kysyy
"miks
sä
teit
sen
nyt
sä
kuolet?"
Лягушка
спрашивает:
"Зачем
ты
это
сделал?
Теперь
ты
умрешь!"
Ja
skorpioni
vastaa
"se
on
vaan
mun
luonne!"
А
скорпион
отвечает:
"Это
просто
моя
натура!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seppo Lampela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.