Paroles et traduction Pyhimys - Talvipuutarha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taas
vatsassani
perhonen
lentää
Снова
в
животе
бабочка
порхает,
Pieni
pieni
pelko
on
taas
saanu
siivet
selkään
Маленький,
маленький
страх
снова
крылья
расправляет.
Mut
se
on
hyvä
hyönteinen
elämänmyönteinen
Но
это
хорошее
насекомое,
жизнеутверждающее,
Sen
mitä
huomen
oksensin
varmasti
syön
eilen
То,
что
завтра
вырвет,
я
точно
вчера
съем.
En
osaa
käsitellä
aikaani
tauluissa
Не
умею
обращаться
со
временем
в
картинах,
Kuvaan
aikaani
vaan
aikalaislauluissa
Описываю
свое
время
только
в
современных
песнях.
Puutarha
elää
ajassa
mä
elän
siel
sisäl
Сад
живет
во
времени,
а
я
живу
внутри
него,
Sielun
ajaton
palatsi
niin
mä
miellän
Вневременной
дворец
души,
так
я
его
воспринимаю.
Älä
itke
lapsi
sisälläni
älä
itke
enää
Не
плачь,
дитя
внутри
меня,
не
плачь
больше,
On
hyvä
olla
sisälläni
talvipuutarha
Хорошо
быть
внутри
меня,
зимний
сад.
Aurinkona
sydämmeni
lapsi
hyvä
herää
Солнцем
мое
сердце,
дитя
мое,
проснись,
Älä
hautaudu
niin
syvälle
talvipuutarhaan
Не
зарывайся
так
глубоко
в
зимний
сад.
Kuinka
kauniisti
kasvot
täällä
huurtuu
Как
красиво
здесь
инеем
покрывается
лицо,
Koitan
nostaa
naikkei
mut
jalat
maahan
juurtuu
Пытаюсь
подняться,
но
ноги
в
землю
врастают.
Seison
sit
aloillani
omil
jaloillani
Стою
на
своем,
на
своих
ногах,
Koitan
tehä
vaikutuksen
suhun
ja
muihin
mun
tavoillani
Пытаюсь
произвести
впечатление
на
тебя
и
других
своими
манерами.
Toivon
et
must
ois
hyötyy
Надеюсь,
что
от
меня
есть
польза,
Hyökyy
aallot
yli
ja
lyö
lyötyy
Хлещут
волны,
бьют
и
бьются.
Myöntyy
maailma
tyyliin
jos
ei
välitetä
rauhast
Мир
соглашается
со
стилем,
если
плевать
на
мир,
Mennää
askeleet
kauas
mut
sit
käydään
vaan
kaupas
Уходим
далеко,
но
потом
просто
идем
в
магазин.
En
sekota
jännitystä
järkeen
Не
смешиваю
волнение
с
разумом,
Tähän
lainiin
kastan
verta
pensselin
kärkeen
В
эту
строку
обмакиваю
кровью
кончик
кисти.
Nyt
mä
lupaan
ja
vannon
Теперь
я
обещаю
и
клянусь,
En
eti
enää
mitää
täydellistä
mä
etin
vaan
tärkeet
Не
ищу
больше
ничего
идеального,
ищу
только
важное.
Ja
unelmat
tääl
vanhemmiten
vertyy
И
мечты
здесь,
с
возрастом,
блекнут,
Vaik
niiden
päälle
iso
iso
pölykasa
kertyy
Хотя
на
них
огромный
слой
пыли
оседает.
Huiskasen
huiskallanne
tuoreeks
Смахну
метелкой,
освежу,
Virvon
varvon
taas
sut
terveeks
ja
nuoreks
Вновь
тебя
здоровой
и
молодой
сделаю.
Voi
kynttilät
sammuttaa
on
lämmin
Можно
задуть
свечи,
тепло,
Mä
suljen
silmät
ja
nukun
sikeämmin
Я
закрываю
глаза
и
крепче
сплю.
Ja
mä
hymyilen
unissani
pois
puhallan
talven
И
улыбаюсь
во
сне,
сдуваю
зиму,
Ja
ku
herään
en
voi
uskoo
et
oon
valveil
И
когда
просыпаюсь,
не
могу
поверить,
что
я
бодрствую.
Pidän
itestäni
huolen
Я
позабочусь
о
себе,
Pidän
itestäni
siihen
asti
kunnes
kuolen
Я
позабочусь
о
себе,
пока
не
умру.
Lupaan
sen
verran
lapselle
sisälläni
unohda
sun
huolet
Обещаю
ребенку
внутри
себя:
забудь
свои
заботы,
Koska
sen
lapset
huolet
on
mun
huolist
puolet
Потому
что
заботы
этого
ребенка
— половина
моих
забот.
Helposti
täällä
eksyy
elämänsä
reitiltä
Здесь
легко
сбиться
с
жизненного
пути,
Kärpänen
sai
neuvoja
vaan
hämähäkinseitiltä
Муха
получила
советы
только
от
паучьей
тетки.
Ja
sunki
on
mentävä
mutta
muista
И
тебе
нужно
идти,
но
помни,
Sä
et
oo
lentäjän
poika
sä
oot
lentäjä
Ты
не
сын
летчика,
ты
— летчик.
Voi
kynttilät
sammuttaa
on
lämmin
Можно
задуть
свечи,
тепло,
Mä
suljen
silmät
ja
nukun
sikeämmin
Я
закрываю
глаза
и
крепче
сплю.
Ja
mä
hymyilen
unissani
pois
puhallan
talven
И
улыбаюсь
во
сне,
сдуваю
зиму,
Ja
ku
herään
en
voi
uskoo
et
oon
valveil
И
когда
просыпаюсь,
не
могу
поверить,
что
я
бодрствую.
Tässä
maailmassa
В
этом
мире
Vessa
on
vaan
reikä
lattiassa
Туалет
— всего
лишь
дыра
в
полу,
Ja
mä
sanon
tän
nyt
kaunistellen
И
я
говорю
это,
приукрашивая,
Mut
se
mitä
sieltä
valuu
valuu
alakerran
lautaselle
Но
то,
что
оттуда
течет,
течет
на
тарелку
этажом
ниже.
Ja
jos
litteä
matti
taskussas
painaa
И
если
плоский
Матти
в
кармане
тянет,
Ja
lompakossa
asuu
vielä
pariki
sen
kaimaa
А
в
кошельке
живет
еще
пара
его
приятелей,
Talven
tulo
voi
tehä
susta
vainaan
Приход
зимы
может
сделать
тебя
покойником,
Siks
siltojen
alle
nää
lainit
lainaan
Поэтому
под
мостами
я
даю
эти
строки
взаймы.
Ei
juice
enää
puutarhansa
kupolia
raavi
Джус
больше
не
царапает
купол
своего
сада,
Mut
kauneus
ei
katoa
taas
kastettiin
vaavi
Но
красота
не
исчезает,
снова
крестили
младенца.
Yhel
on
pokaali
toisel
paskanen
saavi
У
одного
— кубок,
у
другого
— грязное
ведро,
Ei
oo
kovin
salaista
sä
näät
nyt
suoraan
maailmaani
Это
не
секрет,
ты
видишь
мой
мир
напрямую.
Älä
itke
lapsi
sisälläni
älä
itke
enää
Не
плачь,
дитя
внутри
меня,
не
плачь
больше,
Nyt
on
hyvä
olla
sisälläni
Теперь
хорошо
быть
внутри
меня,
Aurinkona
sydämeni
lapsi
pieni
herää
Солнцем
мое
сердце,
дитя
мое,
проснись,
Älä
hautaudu
niin
syvälle
salainen
maailma
Не
зарывайся
так
глубоко,
тайный
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seppo Lampela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.