Paroles et traduction Pyhimys - Tähti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Shh-hh-hh,
kuuntele
mua.]
[Тссс,
послушай
меня.]
Potkii
matka
perseelle
taas,
matkamiestä
maan,
Дорога
снова
бьет
меня
под
зад,
странника
земного,
Ja
matkalta
hiessä
taas
tää
matkamies
palaa.
И
с
дороги
в
поту
снова
возвращается
этот
странник.
Kulkuri
luonteeltani,
mä
kuljen
kuolemaani
kohti,
Скиталец
по
натуре,
я
иду
навстречу
своей
смерти,
Joskin
nopeuteni
sinne
on
nyt
ihan
kohdis.
Хотя
моя
скорость
к
ней
сейчас
совсем
не
та.
Mun
ulkokuorellani,
mä
tunnen
suojaavani
puolta,
Моей
внешностью,
я
чувствую,
защищаю
ту
сторону,
Joka
usein
huomaamatta
kääntyy
kulmaa
kohti,
Которая
часто
незаметно
поворачивает
за
угол,
Se
on
vaisto
suojella
mun
sisäelimiäni.
Это
инстинкт
защитить
мои
внутренности.
Oon
ulkoo
iso,
mut
sisältä
lapsi,
eli
pieni.
Я
снаружи
большой,
но
внутри
ребенок,
то
есть
маленький.
Matkalla
unohdan
kaikki
nää
ongelmani,
В
пути
я
забываю
все
эти
проблемы,
Oon
sillon
pahin
kriitikkoni
ja
myös
ainut
tosifani.
Тогда
я
свой
самый
строгий
критик
и
единственный
настоящий
фанат.
Tähti,
tähti.
Звезда,
звезда.
Se
vei
mut
kotiin,
Intiaan
asti.
Она
привела
меня
домой,
аж
до
Индии.
Tähti,
tähti.
Звезда,
звезда.
Ja
Japaniin
tai
Kuubaan
seuraavaksi.
И
в
Японию
или
на
Кубу
в
следующий
раз.
Tähti,
tähti.
Звезда,
звезда.
Seuraan
sitä
niin
kauan
ku
se
vaan
loistaa,
Я
буду
следовать
за
ней,
пока
она
светит,
Se
poistaa
sammuessaan
mun
sielun
onkaloistaan
vapaaks.
Она,
угасая,
освобождает
мою
душу
из
своих
глубин.
Vaan
potki
tää
maailma
päähän
taas,
matkamiestä
maan,
Но
этот
мир
снова
бьет
меня
по
голове,
странника
земного,
Ja
juovuksissa
siks
taas
tuntemattomia
halaan.
И
поэтому
я
снова,
будучи
пьяным,
обнимаю
незнакомцев.
Haluun
vaan
hyväksynnän,
muuten
mun
sydän
pysähtyy.
Я
просто
хочу
одобрения,
иначе
мое
сердце
остановится.
Mieli
kuolee,
tähti
sammuu,
eikä
mua
oo
enää.
Разум
умрет,
звезда
погаснет,
и
меня
больше
не
будет.
Oon
nähny
Rymättylän
ja
meren
syventyvän,
Я
видел,
как
Рюмяттюля
и
море
становятся
глубже,
Mut
mua
ymmärtää
viel
niist
ihmisist,
ei
ollu
ketää.
Но
среди
тех
людей,
кто
мог
бы
меня
понять,
не
было
никого.
Tähti
kuljeta
mua
vaikka
maailmanääriin,
Звезда,
веди
меня
хоть
на
край
света,
Oon
onnellinen
sillon,
vaikka
joistain
voin
kai
toimii
väärin.
Я
буду
счастлив
тогда,
даже
если
для
некоторых
я,
возможно,
поступаю
неправильно.
Matkalla
unohdan
maalliset
ongelmani,
В
пути
я
забываю
земные
проблемы,
Oon
sillon
paras
opettajani
ja
ainut
oppilaani.
Тогда
я
свой
лучший
учитель
и
единственный
ученик.
Tähti,
tähti.
Звезда,
звезда.
Se
vei
mut
kotiin,
Intiaan
asti.
Она
привела
меня
домой,
аж
до
Индии.
Tähti,
tähti.
Звезда,
звезда.
Ja
Japaniin
tai
Kuubaan
seuraavaksi.
И
в
Японию
или
на
Кубу
в
следующий
раз.
Tähti,
tähti.
Звезда,
звезда.
Seuraan
sitä
niin
kauan
ku
se
vaan
loistaa,
Я
буду
следовать
за
ней,
пока
она
светит,
Se
poistaa
sammuessaan
mun
sielun
onkaloistaan
vapaaks.
Она,
угасая,
освобождает
мою
душу
из
своих
глубин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikko Kuoppala, Seppo Lampela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.