Paroles et traduction Pyogenesis - Sweet X-Rated Nothings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet X-Rated Nothings
Сладкие запретные пустяки
Wrapped
in
the
tight
warmth
of
her
hands
Обёрнутый
в
крепкие
тёплые
объятия
твоих
рук,
I
fell
her
sucking
kiss
Я
чувствую
твой
втягивающий
поцелуй.
With
the
tender
friction
of
her
skin
С
нежным
трением
твоей
кожи,
She
makes
me
hot
Ты
заставляешь
меня
гореть.
One
wild
touch,
the
one
I
need
so
much
Одно
дикое
прикосновение,
то,
которое
мне
так
нужно.
You′re
eternally,
eternally
mine
Ты
вечно,
вечно
моя.
Heavenly
melodies
from
the
velvet
seas
Божественные
мелодии
из
бархатных
морей
Of
my
dream
paradise
Моего
райского
сна.
Fountains
of
lust,
beautiful
sound
Фонтаны
страсти,
прекрасный
звук,
Between
our
hearts
an
eternal
bound
Между
нашими
сердцами
вечная
связь.
Ordinary
life
is
nothing
for
me
Обычная
жизнь
мне
ни
к
чему,
I
use
the
summit
of
pleasure
Я
на
вершине
наслаждения,
As
you
can
see
Как
видишь.
Caresses
so
hot,
kisses
so
sweet
Ласки
так
горячи,
поцелуи
так
сладки,
I
can's
stand,
can′t
stand
the
heat
Я
не
могу
вынести,
не
могу
вынести
этот
жар.
Splendour,
glamour,
shiny
gown
Великолепие,
очарование,
блестящее
платье,
Eternally,
eternally,
you're
my
own
Вечно,
вечно
ты
моя.
Hey,
hear
what
I
say
I'm
here
for
you
today
Эй,
послушай,
что
я
говорю,
я
здесь
для
тебя
сегодня,
Take
this
rose
my
dear,
but
never,
never
Прими
эту
розу,
моя
дорогая,
но
никогда,
никогда
Let
her
sear
Не
дай
ей
увянуть.
Take
this
peace
of
mind
the
sweetest
kiss
Прими
это
спокойствие
души,
самый
сладкий
поцелуй,
You
ever
find
Который
ты
когда-либо
найдёшь.
Your
seal,
my
treasure,
purest
love
Твоя
печать,
моё
сокровище,
чистейшая
любовь,
Purest
pleasure
Чистейшее
наслаждение.
Here
she
goes...
Вот
она...
Sweet,
sweet
X-rated
nothings
Сладкие,
сладкие
запретные
пустяки.
In
ecstasy
she
asks
for
more
В
экстазе
ты
просишь
ещё,
She′s
insatiable
to
the
core
Ты
ненасытна
до
глубины
души.
The
symbol
of
love
I
wish
to
see
Символ
любви,
который
я
хочу
видеть,
Down
on
my
knees
- I′m
dying
На
коленях
- я
умираю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): flo schwarz, tim eiermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.