Paroles et traduction Pyranja - Abspann
Im
Prinzip
gibt
es
nur
eins,
was
ich
mit
Sicherheit
weiss.
Das
Leben
ist
nicht
immer
einfach,
schwarz
oder
weiss.
In
principle,
there's
only
one
thing
I
know
for
sure.
Life
isn't
always
simple,
black
or
white.
Sowas
gibt
es
nur
im
Kino
und
in
Videos
vielleicht,
doch
die
Wahrheit
ist
komplexer,
wenn
Ihr
wisst,
was
ich
mein'.
Such
things
only
exist
in
movies
and
perhaps
in
videos,
but
the
truth
is
more
complex,
if
you
know
what
I
mean.
Also
lach'
ich,
weil
es
zum
Weinen
nicht
reicht.
Kompromisse
sind
nie
gut,
leider
vergisst
man
das
leicht.
So
I
laugh
because
it's
not
enough
to
cry.
Compromises
are
never
good,
unfortunately
it's
easy
to
forget
that.
Wir
brauchen
nur
Vertrauen
und
mehr
Kraft
für
den
Geist.
Es
fehlt
uns
nur
an
Mut
und
dem
Blick
für's
Detail.
We
just
need
more
confidence
and
strength
for
the
mind.
We're
just
lacking
courage
and
an
eye
for
detail.
Wir
wollten
was
sein,
was
für
die
Ewigkeit
bleibt.
Mein
Horizont
ist
weit,
doch
die
Welt
ist
so
klein.
We
wanted
to
be
something
that
would
last
for
eternity.
My
horizon
is
vast,
but
the
world
is
so
small.
Ich
bau'
mir
ein
Universum,
wenn
ich
texte
und
schreib'.
Ich
weiss,
warum
ich
den
Regen
so
mag,
so
ist
das,
I'm
building
a
universe
when
I
text
and
write.
I
know
why
I
like
the
rain
so
much,
it's
like
that.
Wenn
man
keine
Tränen
mehr
hat.
Denn
ich
hab'
einen
Fehler
gemacht:
Ich
hab'
geglaubt,
dass
Du
mich
brauchst,
doch
Du
lehnst
mich
nur
ab.
When
you
have
no
more
tears.
Because
I
made
a
mistake:
I
believed
that
you
needed
me,
but
you
only
rejected
me.
Ich
hab'
dieses
Sehnen
so
satt,
nach
einer
besseren
Zeit,
nach
einem
besseren
Platz.
Ich
kann
nicht
fassen,
dass
sich
gar
nix
verändert.
I'm
so
tired
of
this
longing
for
a
better
time,
for
a
better
place.
I
can't
believe
nothing
has
changed.
Und
ich
schlag'
mit
der
Faust
gegen
bröckelnde
Wände.
Ich
ertrag'
diesen
Schmerz,
Mann,
ich
brech'
mir
die
Hände.
And
I
punch
the
crumbling
walls.
I
bear
this
pain,
man,
I
break
my
hands.
Du
verletzt
mich
und
merkst
nicht,
wie
sehr
Du
mir
fremd
bist.
Warum
tut
es
weh,
wenn
man
sich
endlich
befreit?
You
hurt
me
and
don't
realize
how
much
you're
a
stranger
to
me.
Why
does
it
hurt
when
you
finally
break
free?
Ich
lieb'
den
Augenblick,
Du
schiebst
die
Schuld
auf
die
Zeit.
Ich
schau'
nur
nach
vorn,
doch
Du
drehst
Dich
im
Kreis.
I
love
the
moment,
you
blame
it
on
time.
I
only
look
forward,
but
you
spin
in
circles.
Du
hast
mich
schon
lange
verlassen,
doch
ich
konnte
nicht
gehen,
hab'
Dir
gezeigt,
was
mir
fehlt,
doch
Du
wolltest
nicht
sehen.
You
left
me
a
long
time
ago,
but
I
couldn't
leave,
I
showed
you
what
I
was
missing,
but
you
didn't
want
to
see.
Ich
weiss,
woran
das
liegt,
Du
blickst
andauernd
zurück.
Ich
freu'
mich
auf
morgen
und
brauch'
nur
ein
bisschen
Glück,
I
know
why
that
is,
you
keep
looking
back.
I
look
forward
to
tomorrow
and
all
I
need
is
a
little
luck.
Ein
bisschen
Friede,
ein
bisschen
Liebe,
ein
bisschen
Deine
Schulter
und
den
Traum
vom
Fliegen.
A
little
peace,
a
little
love,
a
little
of
your
shoulder
and
the
dream
of
flying.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anja Kaeckenmeister, Hagen Stoll, Andreas Petsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.