Paroles et traduction Pyranja - Nie wieder (Album Version)
Nie wieder (Album Version)
Never Again (Album Version)
Ich
will
dich
verlieren.
Wieso
bist
du
noch
hier?
Dreh
dich
um,
du
musst
gehen.
I
want
to
lose
you.
Why
are
you
still
here?
Turn
around,
you
need
to
leave.
Ich
hab
dir
lang
genug
vertraut
und
jetzt
muss
ich
hier
raus.
Deine
leeren
Versprechen,
ich
hab
sie
alle
geglaubt.
Was
ist
plötzlich
mit
dir
los,
dass
du
jetzt
Zeit
für
mich
hast?
Seit
wann
schenkst
du
mir
Blumen?
Erzähl,
was
hab
ich
verpasst?
Deine
Blicke
sind
mir
fremd.
Bitte
schweig
mich
doch
an.
Ich
will
nicht
hören,
was
du
sagst,
denn
ich
verzweifel
daran.
Ich
hab's
immer
gewusst
und
so
gehofft,
dass
es
niemals
geschieht,
doch
es
ist
vorbei,
denn
mir
wird
das
hier
alles
zu
viel.
I
trusted
you
for
long
enough,
and
now
I
have
to
get
out
of
here.
Your
empty
promises,
I
believed
them
all.
What's
suddenly
up
with
you,
that
you
now
have
time
for
me?
Since
when
do
you
give
me
flowers?
Tell
me,
what
did
I
miss?
Your
looks
are
strange
to
me.
Please
keep
quiet.
I
don't
want
to
hear
what
you
have
to
say,
because
I
get
desperate.
I
always
knew
it
and
hoped
it
would
never
happen,
but
it's
over,
because
everything
is
too
much
for
me.
Ich
will
dich
verlieren.
Wieso
bist
du
noch
hier?
Dreh
dich
um,
du
musst
gehen.
(2x)
I
want
to
lose
you.
Why
are
you
still
here?
Turn
around,
you
need
to
leave.
(2x)
Vielleicht
hatten
wir
bloß
Angst,
das
Gewohnte
zu
verlieren.
Uns
nur
deshalb
aufzugeben,
wollte
keiner
riskieren.
Ich
hab
keine
Tränen
mehr,
hab
mit
uns
beiden
abgeschlossen.
Bitte
spar
dir
deine
Hoffnung.
Die
Entscheidung
ist
getroffen.
Ja,
ich
wollt
dich
vergessen,
denn
es
ist
besser
für
mich.
Auch
wenn
du
es
dir
vornimmst,
du
veränderst
dich
nicht.
Für
dich
war
alles
nur
ein
Spiel
und
du
hast
es
dir
wirklich
verdient.
Ich
leg
die
Karten
auf
den
Tisch.
Ich
hab
dich
nie
richtig
geliebt.
Maybe
we
were
just
afraid
of
losing
the
familiar.
Neither
of
us
wanted
to
give
up
on
that.
I
have
no
more
tears,
I'm
done
with
both
of
us.
Please
spare
me
your
hope.
The
decision
has
been
made.
Yes,
I
wanted
to
forget
you,
because
it's
better
for
me.
Even
if
you
set
your
mind
to
it,
you
won't
change.
For
you,
it
was
all
just
a
game
and
you
really
deserved
it.
I'm
putting
my
cards
on
the
table.
I
never
really
loved
you.
Ich
will
dich
verlieren.
Wieso
bist
du
noch
hier?
Dreh
dich
um,
du
musst
gehen.
(2x)
I
want
to
lose
you.
Why
are
you
still
here?
Turn
around,
you
need
to
leave.
(2x)
Ich
wusste,
eines
Tages
werd
ich
mich
an
dir
rächen.
Ich
kenn
deine
wunden
Punkte,
denn
ich
war
deine
Schwäche.
Nein,
du
fehlst
mir
überhaupt
nicht,
denn
du
bist
es
nicht
wert
und
ja,
ich
hoff,
es
geht
dir
schlecht,
denn
ich
vermiss
dich
nicht
mehr.
I
knew
that
one
day
I
would
get
my
revenge
on
you.
I
know
your
weak
points
because
I
was
your
weakness.
No,
I
don't
miss
you
at
all,
because
you're
not
worth
it.
And
yes,
I
hope
you're
not
well,
because
I
don't
miss
you
anymore.
Ich
will
dich
verlieren.
Wieso
bist
du
noch
hier?
Dreh
dich
um,
du
musst
gehen.
(4x)
I
want
to
lose
you.
Why
are
you
still
here?
Turn
around,
you
need
to
leave.
(4x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Wuerdig, Roman Preylowski, Goekkan Sensan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.