Pyranja - Nordcore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pyranja - Nordcore




Nordcore
Northcore
Immer dann, wenn ich nichts mehr schaff', immer dann, wenn ich nicht mehr kann,
Whenever I can't do anything anymore, whenever I can't go on,
Immer dann, immer wenn ich Dich brauch', baust Du mich auf und gibst mir Kraft!
Whenever, whenever I need you, you build me up and give me strength!
Immer dann, immer dann, wenn ich nicht mehr kann, wenn ich nichts mehr schaff', nichts mehr mag, immer dann
Whenever, whenever I can't go on anymore, when I can't do anything anymore, don't like anything anymore, always then
Bist Du da! Immer dann, immer, wenn ich Dich brauch', lass' ich mich fallen und Du fängst mich auf!
You are there! Always then, always, when I need you, I let myself fall and you catch me!
Dieser Song hier ist nur für Dich, auch wenn es vielleicht komisch klingt.
This song here is just for you, even though it might sound strange.
Aber, immer dann, wenn ich Dich nicht sehe, dann fehlt mir ein Stück meiner Seele.
But, whenever I don't see you, a piece of my soul is missing.
Ich bin süchtig nach Dir, ich bin es gern. Ich brauche nicht mal Deine kostbaren Perlen.
I'm addicted to you, I like being so. I don't even need your precious pearls.
Denn Du liebst meine Stärken, bist wie ein Spiegel der Sterne.
Because you love my strengths, you're like a mirror of the stars.
Du bist alles für mich, ohne Dich wär' das alles hier nichts.
You are everything to me, without you all this here would be nothing.
Ohne Dich wär' ich nicht ich, glaub' mir, nur durch Dich seh' ich mich, wie ich bin.
Without you I wouldn't be me, believe me, only through you do I see myself as I am.
Und bestimmt sind wir uns schon mal begegnet, in dem ein oder anderen Leben.
And surely we have met before, in one life or another.
Und deswegen, ey bitte, komm', hör' mir zu: Es gibt nichts, was so schön ist wie Du.
And that's why, hey please, come, listen to me: There is nothing as beautiful as you.
Immer dann, wenn ich nichts mehr schaff', immer dann, wenn ich nicht mehr kann,
Whenever I can't do anything anymore, whenever I can't go on,
Immer dann, immer wenn ich Dich brauch', baust Du mich auf und gibst mir Kraft!
Whenever, whenever I need you, you build me up and give me strength!
Immer dann, immer dann, wenn ich nicht mehr kann, wenn ich nichts mehr schaff', nichts mehr mag, immer dann
Whenever, whenever I can't go on anymore, when I can't do anything anymore, don't like anything anymore, always then
Bist Du da! Immer dann, immer, wenn ich Dich brauch', lass' ich mich fallen und Du fängst mich auf!
You are there! Always then, always, when I need you, I let myself fall and you catch me!
Für mich bist Du mehr als nur elementar. Ich sag's, wie es ist, Du bist für mich da.
For me you are more than just elementary. I'll tell it like it is, you are there for me.
Einfach so. Und am Horizont küsst Dich die Sonne
Just like that. And on the horizon the sun kisses you
Jeden Abend in tausenden Farben, diesen Zauber, den kann man nicht malen.
Every evening in thousands of colors, this magic, it cannot be painted.
Ey, das is' schöner als alles, aber trotzdem jeden Tag anders.
Hey, that's more beautiful than anything, but still different every day.
Ich lieb' die Brandung, riesige Wellen, flüssige Berge und unglaublich schnell.
I love the surf, giant waves, liquid mountains and incredibly fast.
Is' mir egal, ob es stürmt oder schneit, denn bei Dir bin ich niemals allein.
I don't care if it storms or snows, because with you I am never alone.
Du bist geheimnisvoll, dunkel, gnadenlos, einzigartig und so unfassbar gross.
You are mysterious, dark, merciless, unique and so incredibly big.
Und das wird immer so bleiben. Ich werd' Dich immer begleiten.
And that will always be so. I will always accompany you.
Immer dann, wenn ich nichts mehr schaff', immer dann, wenn ich nicht mehr kann,
Whenever I can't do anything anymore, whenever I can't go on,
Immer dann, immer wenn ich Dich brauch', baust Du mich auf und gibst mir Kraft!
Whenever, whenever I need you, you build me up and give me strength!
Immer dann, immer dann, wenn ich nicht mehr kann, wenn ich nichts mehr schaff', nichts mehr mag, immer dann
Whenever, whenever I can't go on anymore, when I can't do anything anymore, don't like anything anymore, always then
Bist Du da! Immer dann, immer, wenn ich Dich brauch', lass' ich mich fallen und Du fängst mich auf!
You are there! Always then, always, when I need you, I let myself fall and you catch me!
Und ich lieb' jeden einzelnen Tropfen. Salz auf der Haut bringt die Herzen zum klopfen.
And I love every single drop. Salt on the skin makes hearts beat faster.
Es is' immer schön Dich zu sehen, Du schmeckst genau wie meine Tränen.
It's always nice to see you, you taste just like my tears.
Ohh, ich hab' solche Sehnsucht, ohh Mann, ich verlier' den Verstand,
Ohh, I have such longing, oh man, I'm losing my mind,
Ohh, ich will wieder an die Ostsee, ohh, ich will zurück an meinen Strand.
Ohh, I want to go back to the Baltic Sea, ohh, I want to go back to my beach.
Immer dann, wenn ich nichts mehr schaff', immer dann, wenn ich nicht mehr kann,
Whenever I can't do anything anymore, whenever I can't go on,
Immer dann, immer wenn ich Dich brauch', baust Du mich auf und gibst mir Kraft!
Whenever, whenever I need you, you build me up and give me strength!
Immer dann, immer dann, wenn ich nicht mehr kann, wenn ich nichts mehr schaff', nichts mehr mag, immer dann
Whenever, whenever I can't go on anymore, when I can't do anything anymore, don't like anything anymore, always then
Bist Du da! Immer dann, immer, wenn ich Dich brauch', lass' ich mich fallen und Du fängst mich auf!
You are there! Always then, always, when I need you, I let myself fall and you catch me!





Writer(s): Andreas Petsch, Hagen Stoll, Anja Kaeckenmeister


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.