Pyro - Zombie Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pyro - Zombie Intro




Zombie Intro
Интро зомби
Esci con Truceboys finisci a chi l' ha visto sicuro,
Отправляйся в Truceboys, и ты обязательно попадешь в телешоу о пропавших без вести,
Trovi un gatto nero morto crocifisso sul muro,
Ты найдешь черного дохлого кота, распятого на стене,
Muovo scacchi sui tombini, suono morte a trentatregiri
Я двигаю фигуры на канализационных люках, играю в русскую рулетку
Narcos noyz la droga che ti tiri
Наркозноиз, наркота, которую ты вдыхаешь
Lo sbirro che si apposta ho gli avvisi giudiziari nella posta,
Полицейский, который следит за мной, у меня в почтовом ящике повестки в суд,
Truceklan la cosa nostra non sai quanto cazzo costa,
Truceklan - это наша семья, ты не представляешь, сколько это **[проклятое слово]** стоит,
Grondo sangue come i quarti di bue sui ganci,
Я истекаю кровью, как четверти говядины на крюках,
1 la mia crew è per strada
1 моя команда на улице
2 prova a farci fuori,
2 попробуй нас убить,
Vaffanculo muori senza nessuno,
Иди **[проклятое слово]** и умрешь в одиночестве,
Porti un male capitale e vivo accecato dal fumo,
Ты смертельно опасен, и я живу, ослепленный дымом,
Mi ti fumo come roba forte,
Я выкурю тебя, как крепкую дурь,
Fumo poi parlo coi morti,
Закурю и поговорю с мертвыми,
Hai giorni corti
У тебя короткие дни
Sopra al pianoforte troppe notti brave!
У рояля слишком много беспутных ночей!
Fotti me è grave tuffo nel mare coi piedi legati
Иди **[проклятое слово]** , прыгай в море со связанными ногами
Il maschio è a bagno coi polsi tagliati.
Мужчина там купается с перерезанными запястьями.
Tappeti rossi e polveri discolte nel cristallo
Красные дорожки и порошки в хрустале
Lei coi tacchi a spillo io indosso pelle di sciacallo.
Она на шпильках, я в шкуре шакала.
Ho un buco nel cervello e sento un ferro freddo sulla tempia
У меня дыра в мозгу, и я чувствую холодный металл на виске.
Sento il fiato sopra il collo e corro fuori dalla nebbia.
Я чувствую дыхание на своей шее и выбегаю из тумана.
Vedo il doppio delle cose a sdoppio del normale
Я вижу вещи вдвойне, вдвое больше обычного
Quando raddoppio la dose personale
Когда я удваиваю свою дозу
Non c'avè a che fare!
Не связывайся со мной!
Lo sanno bene non mi fermo alla prima entrata
Они хорошо знают, что я не остановлюсь на первом входе
Narcos rap A.k.a la testa tua decapitata!
Нарко рэп, или твоя обезглавленная голова!
Fotti me, io ti cambio strada
Иди **[проклятое слово]** , я изменю тебе путь
Cambio l' attitudine di un nerd in quella di un pirata
Я изменю поведение ботана на поведение пирата
Check out!
Не проверять!
Il playground s' infiamma
Площадка воспламеняется
Truceklan comincia dove inizia il dramma
Truceklan начинается там, где начинается драма
Se ti piglia a male ho una bnottiglia il tuo cranio
Если тебе плохо, у меня есть **[проклятое слово]** для твоей башки
Se mi piglio a male a questo giro vorrà dire mi è salito strano!
Если мне станет плохо в этот раз, это будет значить, что я как-то странно под кайфом!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.