Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Dă-mi
să
te
filmez,
cântă)
(Lass
mich
dich
filmen,
sing)
Mă
minți
frumos
Du
lügst
mich
so
schön
an
Dar
ce
sens
are
când
e-n
zadar?
Aber
was
bringt
es,
wenn
es
vergebens
ist?
Minți
fără
respect
Du
lügst
ohne
Respekt
Dar
mă-ntorc
la
tine
iar
și
iar
Aber
ich
kehre
immer
und
immer
wieder
zu
dir
zurück
Iar,
iar,
iar
Immer,
immer,
immer
wieder
Îmi
place-atât
de
mult
când
mă
deschizi
Ich
liebe
es
so
sehr,
wenn
du
mich
öffnest
Îmi
place-atât
de
mult
când
mă
închizi
Ich
liebe
es
so
sehr,
wenn
du
mich
verschließt
Vreau
să
fiu
cu
tine,
noi
doi
și-atât
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein,
nur
wir
zwei
De-aș
putea
Wenn
ich
nur
könnte
Dar
e
mai
greu
de
atât
Aber
es
ist
schwerer
als
das
Să
fim
doar
noi
doi
într-o
pară
de
vânt
Wir
wären
nur
wir
zwei
in
einer
Windböe
Să
fim
doar
noi
doi
într-oma
unde
sânt
Wir
wären
nur
wir
zwei
in
einer
Welle
Să
nu
ne-asculte
nimeni
Dass
uns
niemand
zuhört
Să
nu
ne-asculte
nimeni
Dass
uns
niemand
zuhört
(Nu)
mă
mai
încerca
Versuche
mich
nicht
mehr
Tu-n
pielea
ta
Du
in
deiner
Haut
Lasă-mă
să
te
văd
Lass
mich
dich
sehen
Așa
cum
ești
tu,
fă
So
wie
du
bist,
mach
schon
Lasă-mă
să
te
văd
Lass
mich
dich
sehen
Lasă-mă
să
te
văd
Lass
mich
dich
sehen
Vreau
să
mă
fuți,
să
intrii
prin
toate
orificiile
mele
Ich
will,
dass
du
mich
fickst,
in
all
meine
Öffnungen
eindringst
Să
rămâi
în
mine,
Karina
In
mir
bleibst,
Karina
Te
rog,
te
implor,
aș
face
orice
pentru
tine
Bitte,
ich
flehe
dich
an,
ich
würde
alles
für
dich
tun
Ești
singura
pentru
care
mi-aș
da
viața
Du
bist
die
Einzige,
für
die
ich
mein
Leben
geben
würde
Pentru
încă
o
sec
Für
eine
weitere
Sekunde
Pentru
încă
un
minut
cu
tine
Für
eine
weitere
Minute
mit
dir
Să
simt
ce-mi
dai
tu
să
simt
Um
zu
fühlen,
was
du
mich
fühlen
lässt
Să
văd
ce-mi
dai
tu
să
văd
Um
zu
sehen,
was
du
mich
sehen
lässt
S-aud
ce
vrei
tu
să
audem
Um
zu
hören,
was
du
uns
hören
lassen
willst
Dar
parcă
nu-i
destul
Aber
es
scheint
nicht
genug
zu
sein
Să
vezi
ce
nu
e
încă
de-ajuns
Zu
sehen,
was
noch
nicht
genug
ist
S-auzi
ce
încă
nu
s-a
spus
Zu
hören,
was
noch
nicht
gesagt
wurde
S-auzi
ce
încă
nu
s-a
spus
Zu
hören,
was
noch
nicht
gesagt
wurde
Karina,
karina
Karina,
Karina
Eu
cred
că
noi
doi
avem
o
relație
foarte
disfuncțională
Ich
glaube,
wir
beide
haben
eine
sehr
dysfunktionale
Beziehung
Adică
te
iubesc,
nu
pot
să
zic
că
nu
te
iubesc
Ich
meine,
ich
liebe
dich,
ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Te
iubesc!
Ich
liebe
dich!
Ești
drogul
meu
preferat
Du
bist
meine
Lieblingsdroge
Dar
știi
cât
rău
îmi
faci?
Aber
weißt
du,
wie
sehr
du
mir
wehtust?
Habar
n-ai
Du
hast
keine
Ahnung
Vreau
să-ți
zic
cel
mai
mare
secret
al
meu
Ich
will
dir
mein
größtes
Geheimnis
verraten
It's
the
final
count
down
It's
the
final
count
down
Time
to
die
x
Time
to
die
x
Karina
unde
ești?
Karina,
wo
bist
du?
Karina
unde
ești?
Karina,
wo
bist
du?
Karina
unde
ești?
Karina,
wo
bist
du?
Karina
unde
ești?
Karina,
wo
bist
du?
Tu
ești
singura
Du
bist
die
Einzige
Care
mă
poate
vindeca
Die
mich
heilen
kann
Care
mă
poate
vindeca
Die
mich
heilen
kann
Care
mă
poate
vindeca
Die
mich
heilen
kann
Care
mă
poate
vindeca
Die
mich
heilen
kann
Mai
ești?
Bist
du
noch
da?
Tu
ești
singura
care
poate
să-mi
dea
așa
senzații
Du
bist
die
Einzige,
die
mir
solche
Gefühle
geben
kann
Doamne,
Karina,
te
rog,
mai
dă-mi
Oh
Gott,
Karina,
bitte,
gib
mir
mehr
Karina,
te
iubesc
și
vreau
să
faci
parte
din
mine
pentru
restul
vieții
Karina,
ich
liebe
dich
und
ich
will,
dass
du
für
den
Rest
meines
Lebens
ein
Teil
von
mir
bist
Și
vreau
să
rămânem
amândoi
în
groapa
aia
de
care
zici
tu
Und
ich
will,
dass
wir
beide
in
diesem
Loch
bleiben,
von
dem
du
sprichst
Și
să
stăm
acolo
inconștienți
Und
dort
bewusstlos
liegen
Ce
crezi,
nu
ți
s-ar
părea
frumos?
Was
meinst
du,
fändest
du
das
nicht
schön?
Mie
în
momentul
ăsta
mi
s-ar
părea
superb
Ich
fände
es
im
Moment
wunderbar
Karina,
haide
Karina,
komm
schon
Te
rog
eu
să
mai
stai
cu
mine
Ich
bitte
dich,
bleib
bei
mir
Promit
că-ți
dau
tot
ce
vrei
tu
Ich
verspreche,
ich
gebe
dir
alles,
was
du
willst
Vreau
doar
să
Ich
will
nur
Vreau
doar
să
mai
simt
plăcerea
aia
o
dată
Ich
will
nur
dieses
Vergnügen
noch
einmal
spüren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.