Paroles et traduction Pyrokinesis - Кто же перерезал небу горло?
Кто же перерезал небу горло?
Who Slit the Sky's Throat?
Пускай
я
бездарность
и
самодур
Let
me
be
talentless,
a
self-absorbed
fool,
Но
слово
каждое
цепляет
за
сердце
будто
гарпун
But
each
word
pierces
the
heart
like
a
harpoon.
И
это
сердце
меня
тащит
в
глубины
бездонных
вод
This
heart
drags
me
into
the
depths
of
bottomless
waters,
Я
стоически
терплю
ураган
и
водоворот
Stoically
enduring
the
hurricane
and
the
whirlpool.
И
доктор
мне
никак
не
помог
The
doctor
couldn't
help
me,
И
вокруг
кровью
размазанный
небосвод
And
the
sky
above
is
smeared
with
blood.
Этот
труп
падает,
выжигает
дотла
чего
коснётся
This
corpse
falls,
burning
to
ashes
whatever
it
touches,
И
такой
вес
не
выдержит
и
атлант!
Even
Atlas
couldn't
bear
such
weight!
Кости
ломаются
пополам
Bones
break
in
half,
И
в
канавах
кровь
растекается
пополам
"Коммуналок"
Blood
flows
through
the
ditches,
dividing
the
"Communal
apartments"
in
two.
В
клетке
бетонных
моноквартир
Caged
in
concrete
single-room
flats,
Но
дай
свободу
сердцу
и
оно
столько
наворотит!
But
give
the
heart
freedom,
and
it
will
create
chaos!
И
я
бы
свой
укромный
уголок
поменял
I
would
trade
my
secluded
corner,
Ещё
чуть-чуть
и
небо
упадёт
на
меня
и
на
всех
Just
a
bit
more
and
the
sky
will
fall
on
me
and
everyone,
Я
поднял
бы
на
смех,
что
упало
на
нас
I
would
laugh
at
what
fell
upon
us,
Но
где
смех
- там
нас
нет!
But
where
laughter
resides,
we
cease
to
exist!
И
свой
бы
потопить
галеон
насовсем
And
I
would
sink
my
galleon
forever,
Поглубже,
и
туда
где
миллион
атмосфер
Deep
down,
where
a
million
atmospheres
press,
Подальше
унести
бы
всё
прочь,
но
кто
To
carry
everything
far
away,
but
who
Мне
расскажет,
как
всем
отомстить
и
помочь,
а?
Will
tell
me
how
to
take
revenge
and
help
everyone,
huh?
И
способа
нету
само
собой,
и
пока
There's
no
way,
of
course,
and
for
now,
Доказать
свою
ненависть
и
любовь
дуракам
To
prove
my
hatred
and
love
to
fools,
Буду
тыкать
нож
в
потолок
I'll
keep
stabbing
the
ceiling
with
a
knife,
И
красный
закат
на
руках,
я
Суини
Тодд
With
a
red
sunset
on
my
hands,
I
am
Sweeney
Todd.
И
если
в
небе
красный
закат,
то
бесспорно
And
if
there's
a
red
sunset
in
the
sky,
it's
undeniable
Значит
перерезал
небу
кто-нибудь
горло
That
someone
must
have
slit
the
sky's
throat.
И
так
сложно
что-нибудь
сказать,
помоги
It's
so
hard
to
say
anything,
help
me,
Но
нам
нечего
и
некого
спасать,
ты
пойми
But
we
have
nothing
and
no
one
to
save,
understand.
И
если
в
небе
красный
закат,
то
бесспорно
And
if
there's
a
red
sunset
in
the
sky,
it's
undeniable
Значит
перерезал
небу
кто-нибудь
горло
That
someone
must
have
slit
the
sky's
throat.
И
так
сложно
что-нибудь
сказать,
помоги
It's
so
hard
to
say
anything,
help
me,
Но
нам
нечего
и
некого
спасать
But
we
have
nothing
and
no
one
to
save.
Тысячи
фраз,
из
моментов
тех
дней,
что
когда-то
давно
пережил
Thousands
of
phrases,
from
moments
of
those
days
long
past,
Тысячи
фраз,
о
которых
жалел
режут
нежную-нежную
шею
Thousands
of
phrases
I
regretted
cut
my
delicate
neck.
Тысячи
фраз,
о
которых
когда-то
жалел
взяли
в
руки
ножи
Thousands
of
phrases
I
once
regretted
took
up
knives,
И
из
тысячи
ран
текут
тысячи
фраз,
о
которых
ещё
пожалею
And
from
a
thousand
wounds
flow
a
thousand
phrases
I'll
regret
again.
Первый
дурак,
последний
герой
и
правда
в
том
The
first
fool,
the
last
hero,
and
the
truth
is
Что
тут
обуть
всех
мечтает
голый
король
That
the
naked
king
dreams
of
fooling
everyone
here.
И
ты
подумай,
только
песня
абсурд
весь
не
передаст
Think
about
it,
only
an
absurd
song
can
fully
convey
Когда
везде
слепые
люди
открыть
хотят
"Третий
глаз"!
When
blind
people
everywhere
want
to
open
their
"Third
Eye"!
И
все
целят
куда-то,
как
автомат
Everyone
aims
somewhere,
like
a
machine
gun,
Но
не
попасть
никак
и
сбита
система
координат
But
they
can't
hit
anything,
the
coordinate
system
is
broken.
Путь
судьбы,
как
не
крути
никогда
неповторим
The
path
of
fate,
no
matter
how
you
twist
it,
is
never
the
same,
Но
я
носом
чую
то,
что
все
дороги
ведут
в
рим,
прикинь!
But
I
can
sense
that
all
roads
lead
to
Rome,
imagine!
Столько
принято,
что
никогда
не
счесть
So
much
is
accepted,
it's
impossible
to
count,
И
на
рынке
душ
давно
нарушился
обмен
веществ
And
the
metabolism
in
the
soul
market
has
long
been
disrupted.
И
как
на
своём
не
стоять
упрямо?
How
can
one
not
stand
firm
on
their
own?
Только
время
нас
затянет
в
гроб,
но
никак
не
затянет
раны!
Only
time
will
drag
us
into
the
grave,
but
it
won't
heal
the
wounds!
Просто
забудь!
Just
forget
it!
Посмотри
со
мною
в
даль
Look
into
the
distance
with
me,
Как
облаками
кровь
размажет
горизонт
всем
непокорный
How
the
clouds
smear
the
rebellious
horizon
with
blood,
И
если
ты
когда-нибудь
увидишь
это
всё
And
if
you
ever
see
all
this,
То
угадай
кто
же
перерезал
небу
горло?!
Then
guess
who
slit
the
sky's
throat?!
И
если
в
небе
красный
закат,
то
бесспорно
And
if
there's
a
red
sunset
in
the
sky,
it's
undeniable
Значит
перерезал
небу
кто-нибудь
горло
That
someone
must
have
slit
the
sky's
throat.
И
так
сложно
что-нибудь
сказать,
помоги
It's
so
hard
to
say
anything,
help
me,
Но
нам
нечего
и
некого
спасать,
ты
пойми
But
we
have
nothing
and
no
one
to
save,
understand.
И
если
в
небе
красный
закат,
то
бесспорно
And
if
there's
a
red
sunset
in
the
sky,
it's
undeniable
Значит
перерезал
небу
кто-нибудь
горло
That
someone
must
have
slit
the
sky's
throat.
И
так
сложно
что-нибудь
сказать,
помоги
It's
so
hard
to
say
anything,
help
me,
Но
нам
нечего
и
некого
спасать
But
we
have
nothing
and
no
one
to
save.
Тысячи
фраз,
из
моментов
тех
дней,
что
когда-то
давно
пережил
Thousands
of
phrases,
from
moments
of
those
days
long
past,
Тысячи
фраз,
о
которых
жалел
режут
нежную-нежную
шею
Thousands
of
phrases
I
regretted
cut
my
delicate
neck.
Тысячи
фраз,
о
которых
когда-то
жалел
взяли
в
руки
ножи
Thousands
of
phrases
I
once
regretted
took
up
knives,
И
из
тысячи
ран
текут
тысячи
фраз,
о
которых
ещё
пожалею
And
from
a
thousand
wounds
flow
a
thousand
phrases
I'll
regret
again.
Тысячи
фраз,
из
моментов
тех
дней,
что
когда-то
давно
пережил
Thousands
of
phrases,
from
moments
of
those
days
long
past,
Тысячи
фраз,
о
которых
жалел
режут
нежную-нежную
шею
Thousands
of
phrases
I
regretted
cut
my
delicate
neck.
Тысячи
фраз,
о
которых
когда-то
жалел
взяли
в
руки
ножи
Thousands
of
phrases
I
once
regretted
took
up
knives,
И
из
тысячи
ран
текут
тысячи
фраз,
о
которых
ещё
пожалею
And
from
a
thousand
wounds
flow
a
thousand
phrases
I'll
regret
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.