Pyrokinesis - я краснею при тебе как... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pyrokinesis - я краснею при тебе как...




я краснею при тебе как...
I blush in your presence like...
Настроение так-сяк
My mood is so-so
Оно как раз, чтобы накинуть грустный рэп под пианину из 2010-го
It's just right to throw on some sad rap with a piano from 2010
Как VST плагины в небе звёздочки висят
Like VST plugins, the stars hang in the sky
За встречу бы накинуть водочки по пятьдесят
For a meeting, I'd throw back fifty vodkas
Ты к семье, я на гастроли
You're with your family, I'm on tour
Стало ясно раньше, мы не столько разрушали, сколько не умели строить
It became clear earlier, we didn't so much destroy as we didn't know how to build
Боль меняет нас, но боль пройдёт, остаться бы людьми
Pain changes us, but the pain will pass, we just have to stay human
Раз не может речи быть уже ни о какой любви
Since there can't be any talk of love anymore
Это клёво, разве нет?
This is cool, isn't it?
Нас жизнь однажды скрутит, будто йога
Life will twist us one day, like yoga
На спине тащить, что бог даёт, но что-то ёкает во мне, и я не понимаю
Carry on our backs what God gives, but something tugs at me, and I don't understand
Ёкает не сердце, ёкают минувшего Ёкаи
It's not my heart that tugs, it's the Yokai of the past that tugs
Это призраки истлевшего привидения прошлого
These are the ghosts of the faded phantom of the past
Ностальгия клешнями тянется в окошко
Nostalgia reaches out with claws towards the window
Мелодия знакомая до тошноты и рвоты
A melody familiar to the point of nausea and vomiting
Вальс на выпускном физтеха
The waltz at the physics graduation
Третий курс, Black Roze Garrote
Third year, Black Roze Garrote
Хоть и тыщу лет как отпустило
Even though it's been a thousand years since it let go
Хоть две тыщи лет уже не слушаю Земфиру
Even though it's been two thousand years since I listened to Zemfira
Солнце, так же я краснею при тебе, как Гром-Задира
Sun, I still blush in your presence like Grom-Zadira
Всё ещё краснею при тебе, как Гром-Задира
I still blush in your presence like Grom-Zadira
Хоть и тыщу лет как отпустило
Even though it's been a thousand years since it let go
Хоть две тыщи лет уже не слушаю Земфиру
Even though it's been two thousand years since I listened to Zemfira
Солнце, так же я краснею при тебе, как Гром-Задира
Sun, I still blush in your presence like Grom-Zadira
Всё ещё краснею при тебе, как Гром-Задира
I still blush in your presence like Grom-Zadira
Иногда мне некому писать
Sometimes I have no one to write to
И порою забываем то, что мы давно не дети
And sometimes we forget that we're not children anymore
Когда истинная близость, это как электростатика
When true closeness is like electrostatics
То все в мире песни о любви, это патетика (апатия)
Then all the songs in the world about love are just pathos (apathy)
Всё это не работает
It doesn't work
Прошлое на донце раковины видно, будто в Гарри Поттере
The past is visible at the bottom of the sink, like in Harry Potter
А флешбеки вяжут по рукам, как хомутами тебя
And flashbacks bind my hands like handcuffs
Это нонсенс кем-то нассано в омут памяти
It's nonsense someone pissed in the pool of my memory
На солнце стало больше чёрных пятен
There are more black spots on the sun
Я лажаю через ноту, нам с тобою больше не о чем болтать
I'm messing up off-key, we have nothing left to talk about
Я идиот, ты идиома, и мы осознаём с годами
I'm an idiot, you're an idiom, and we realize it with age
Оказалось, мы из разного биома
It turned out we're from different biomes
Ты по утрам встаёшь, я ночью выходя из дома
You get up in the morning, I leave the house at night
В полной темноте бреду в закат за дланью Аббадона
I wander in the darkness towards the sunset behind the hand of Abaddon
Нам пора бы выгонять себя давно из сказки вон
We should have kicked ourselves out of the fairy tale long ago
А я танцую и, подхватывая ритм саксофона, магию пою (магию пою)
But I'm dancing and, catching the rhythm of the saxophone, I sing magic (I sing magic)
Хоть и тыщу лет как отпустило
Even though it's been a thousand years since it let go
Хоть две тыщи лет уже не слушаю Земфиру
Even though it's been two thousand years since I listened to Zemfira
Солнце, так же я краснею при тебе, как Гром-Задира
Sun, I still blush in your presence like Grom-Zadira
Всё ещё краснею при тебе, как Гром-Задира
I still blush in your presence like Grom-Zadira
Хоть и тыщу лет как отпустило
Even though it's been a thousand years since it let go
Хоть две тыщи лет уже не слушаю Земфиру
Even though it's been two thousand years since I listened to Zemfira
Солнце, так же я краснею при тебе, как Гром-Задира
Sun, I still blush in your presence like Grom-Zadira
Всё ещё краснею при тебе, как Гром-Задира (магию пою)
I still blush in your presence like Grom-Zadira (I sing magic)
Хоть и тыщу лет как отпустило (или две, может быть)
Even though it's been a thousand years since it let go (or two, maybe)
Хоть две тыщи лет уже не слушаю Земфиру (или, может, даже три)
Even though it's been two thousand years since I listened to Zemfira (or maybe even three)
Солнце, так же я краснею при тебе, как Гром-Задира
Sun, I still blush in your presence like Grom-Zadira
Всё ещё краснею при тебе, как Гром-Задира
I still blush in your presence like Grom-Zadira
Хоть и тыщу лет как отпустило
Even though it's been a thousand years since it let go
Хоть две тыщи лет уже не слушаю Земфиру
Even though it's been two thousand years since I listened to Zemfira
Солнце, так же я краснею при тебе, Гром-Задира
Sun, I still blush in your presence, Grom-Zadira
Я краснею при тебе, как Гром-Задира
I blush in your presence like Grom-Zadira





Writer(s): глушенков вячеслав сергеевич, федорович андрей игоревич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.