Paroles et traduction Pyrokinesis - я краснею при тебе как...
я краснею при тебе как...
I blush in your presence like...
Настроение
так-сяк
My
mood
is
so-so
Оно
как
раз,
чтобы
накинуть
грустный
рэп
под
пианину
из
2010-го
It's
just
right
to
throw
on
some
sad
rap
with
a
piano
from
2010
Как
VST
плагины
в
небе
звёздочки
висят
Like
VST
plugins,
the
stars
hang
in
the
sky
За
встречу
бы
накинуть
водочки
по
пятьдесят
For
a
meeting,
I'd
throw
back
fifty
vodkas
Ты
к
семье,
я
на
гастроли
You're
with
your
family,
I'm
on
tour
Стало
ясно
раньше,
мы
не
столько
разрушали,
сколько
не
умели
строить
It
became
clear
earlier,
we
didn't
so
much
destroy
as
we
didn't
know
how
to
build
Боль
меняет
нас,
но
боль
пройдёт,
остаться
бы
людьми
Pain
changes
us,
but
the
pain
will
pass,
we
just
have
to
stay
human
Раз
не
может
речи
быть
уже
ни
о
какой
любви
Since
there
can't
be
any
talk
of
love
anymore
Это
клёво,
разве
нет?
This
is
cool,
isn't
it?
Нас
жизнь
однажды
скрутит,
будто
йога
Life
will
twist
us
one
day,
like
yoga
На
спине
тащить,
что
бог
даёт,
но
что-то
ёкает
во
мне,
и
я
не
понимаю
Carry
on
our
backs
what
God
gives,
but
something
tugs
at
me,
and
I
don't
understand
Ёкает
не
сердце,
ёкают
минувшего
Ёкаи
It's
not
my
heart
that
tugs,
it's
the
Yokai
of
the
past
that
tugs
Это
призраки
истлевшего
привидения
прошлого
These
are
the
ghosts
of
the
faded
phantom
of
the
past
Ностальгия
клешнями
тянется
в
окошко
Nostalgia
reaches
out
with
claws
towards
the
window
Мелодия
знакомая
до
тошноты
и
рвоты
A
melody
familiar
to
the
point
of
nausea
and
vomiting
Вальс
на
выпускном
физтеха
The
waltz
at
the
physics
graduation
Третий
курс,
Black
Roze
Garrote
Third
year,
Black
Roze
Garrote
Хоть
и
тыщу
лет
как
отпустило
Even
though
it's
been
a
thousand
years
since
it
let
go
Хоть
две
тыщи
лет
уже
не
слушаю
Земфиру
Even
though
it's
been
two
thousand
years
since
I
listened
to
Zemfira
Солнце,
так
же
я
краснею
при
тебе,
как
Гром-Задира
Sun,
I
still
blush
in
your
presence
like
Grom-Zadira
Всё
ещё
краснею
при
тебе,
как
Гром-Задира
I
still
blush
in
your
presence
like
Grom-Zadira
Хоть
и
тыщу
лет
как
отпустило
Even
though
it's
been
a
thousand
years
since
it
let
go
Хоть
две
тыщи
лет
уже
не
слушаю
Земфиру
Even
though
it's
been
two
thousand
years
since
I
listened
to
Zemfira
Солнце,
так
же
я
краснею
при
тебе,
как
Гром-Задира
Sun,
I
still
blush
in
your
presence
like
Grom-Zadira
Всё
ещё
краснею
при
тебе,
как
Гром-Задира
I
still
blush
in
your
presence
like
Grom-Zadira
Иногда
мне
некому
писать
Sometimes
I
have
no
one
to
write
to
И
порою
забываем
то,
что
мы
давно
не
дети
And
sometimes
we
forget
that
we're
not
children
anymore
Когда
истинная
близость,
это
как
электростатика
When
true
closeness
is
like
electrostatics
То
все
в
мире
песни
о
любви,
это
патетика
(апатия)
Then
all
the
songs
in
the
world
about
love
are
just
pathos
(apathy)
Всё
это
не
работает
It
doesn't
work
Прошлое
на
донце
раковины
видно,
будто
в
Гарри
Поттере
The
past
is
visible
at
the
bottom
of
the
sink,
like
in
Harry
Potter
А
флешбеки
вяжут
по
рукам,
как
хомутами
тебя
And
flashbacks
bind
my
hands
like
handcuffs
Это
нонсенс
— кем-то
нассано
в
омут
памяти
It's
nonsense
— someone
pissed
in
the
pool
of
my
memory
На
солнце
стало
больше
чёрных
пятен
There
are
more
black
spots
on
the
sun
Я
лажаю
через
ноту,
нам
с
тобою
больше
не
о
чем
болтать
I'm
messing
up
off-key,
we
have
nothing
left
to
talk
about
Я
идиот,
ты
идиома,
и
мы
осознаём
с
годами
I'm
an
idiot,
you're
an
idiom,
and
we
realize
it
with
age
Оказалось,
мы
из
разного
биома
It
turned
out
we're
from
different
biomes
Ты
по
утрам
встаёшь,
я
ночью
выходя
из
дома
You
get
up
in
the
morning,
I
leave
the
house
at
night
В
полной
темноте
бреду
в
закат
за
дланью
Аббадона
I
wander
in
the
darkness
towards
the
sunset
behind
the
hand
of
Abaddon
Нам
пора
бы
выгонять
себя
давно
из
сказки
вон
We
should
have
kicked
ourselves
out
of
the
fairy
tale
long
ago
А
я
танцую
и,
подхватывая
ритм
саксофона,
магию
пою
(магию
пою)
But
I'm
dancing
and,
catching
the
rhythm
of
the
saxophone,
I
sing
magic
(I
sing
magic)
Хоть
и
тыщу
лет
как
отпустило
Even
though
it's
been
a
thousand
years
since
it
let
go
Хоть
две
тыщи
лет
уже
не
слушаю
Земфиру
Even
though
it's
been
two
thousand
years
since
I
listened
to
Zemfira
Солнце,
так
же
я
краснею
при
тебе,
как
Гром-Задира
Sun,
I
still
blush
in
your
presence
like
Grom-Zadira
Всё
ещё
краснею
при
тебе,
как
Гром-Задира
I
still
blush
in
your
presence
like
Grom-Zadira
Хоть
и
тыщу
лет
как
отпустило
Even
though
it's
been
a
thousand
years
since
it
let
go
Хоть
две
тыщи
лет
уже
не
слушаю
Земфиру
Even
though
it's
been
two
thousand
years
since
I
listened
to
Zemfira
Солнце,
так
же
я
краснею
при
тебе,
как
Гром-Задира
Sun,
I
still
blush
in
your
presence
like
Grom-Zadira
Всё
ещё
краснею
при
тебе,
как
Гром-Задира
(магию
пою)
I
still
blush
in
your
presence
like
Grom-Zadira
(I
sing
magic)
Хоть
и
тыщу
лет
как
отпустило
(или
две,
может
быть)
Even
though
it's
been
a
thousand
years
since
it
let
go
(or
two,
maybe)
Хоть
две
тыщи
лет
уже
не
слушаю
Земфиру
(или,
может,
даже
три)
Even
though
it's
been
two
thousand
years
since
I
listened
to
Zemfira
(or
maybe
even
three)
Солнце,
так
же
я
краснею
при
тебе,
как
Гром-Задира
Sun,
I
still
blush
in
your
presence
like
Grom-Zadira
Всё
ещё
краснею
при
тебе,
как
Гром-Задира
I
still
blush
in
your
presence
like
Grom-Zadira
Хоть
и
тыщу
лет
как
отпустило
Even
though
it's
been
a
thousand
years
since
it
let
go
Хоть
две
тыщи
лет
уже
не
слушаю
Земфиру
Even
though
it's
been
two
thousand
years
since
I
listened
to
Zemfira
Солнце,
так
же
я
краснею
при
тебе,
Гром-Задира
Sun,
I
still
blush
in
your
presence,
Grom-Zadira
Я
краснею
при
тебе,
как
Гром-Задира
I
blush
in
your
presence
like
Grom-Zadira
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): глушенков вячеслав сергеевич, федорович андрей игоревич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.