Pyrokinesis - Сколопендра - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pyrokinesis - Сколопендра




Сколопендра
Centipede
Напиться бы, да вином, на пол роняя звёзды
I would drink some wine, dropping stars on the floor
С неба по принципу "Домино". Да, да, да, да -
From the sky according to the "Domino" principle. Yes, yes, yes, yes -
То, что хранит в себе темнота не даст взлететь.
That which darkness conceals will not let you fly.
Да, как ни хлопай ресницами, никогда!
Yes, no matter how you flutter your eyelashes, never!
Ой, божечки! Ёкнуло сердечко.
Oh my! My heart skipped a beat.
Девчонка весь вечер со слезами поёт о вечном -
A young girl sings about eternity with tears all evening -
О том, что так важно было беречь. На пальчике есть колечко,
About what was so important to cherish. Her finger has a ring on it,
Но время девчонки так скоротечно (Ха-ха-ха)!
But the girl's time is so fleeting (Ha-ha-ha)!
По стёклышкам разбитым босиком, и ей снятся
Barefoot on broken glass, and she dreams
Паразиты и как в ранки заползают насекомые.
About parasites and insects crawling into her wounds.
Комната пахнет табаком. Она знает - в темноте
The room smells of tobacco. She knows - in the darkness
Есть то, что может проглатывать целиком.
There is something that can swallow her whole.
Только тише. Не говорите вслух. Там, где
Only be quiet. Don't speak out loud. Where
Встанет шум - там тут же сядет повелитель мух
There is noise - there will immediately sit down the lord of the flies
И как только свет потухнет - то разинется скверна.
And as soon as the light goes out - then the abomination will open its mouth.
Девочка, там на кухне ползёт моя милая сколопендра.
Girl, my dear centipede is crawling in the kitchen.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ползи, в свою обитель зла -
Crawl into your abode of evil -
И не смотри назад.
And don't look back.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ползи, ползи, куда ползла -
Crawl, crawl, where you crawled -
И не тащи нас в ад.
And don't drag us to hell.
Мы знакомы, вы свидитесь скоро тоже.
We are acquaintances, you will soon meet her.
Ты тянешь время, пока она тянет все сорок ножек.
You are delaying while she is pulling all forty legs.
По кафелю в душевой, поправь меня - как святой водой
On the tiles in the shower, correct me - as if with holy water
Не лей, но даже воздух отравлен и та же вонь.
Don't pour, but even the air is poisoned and the same stench.
Ощущается похоже в двух мирах
It feels the same in two worlds
Пустота и тьма, зияет красота;
Emptiness and darkness, beauty gapes;
И детвора тычет пальчиками в дыры в потолке,
And the kids poke their fingers at the holes in the ceiling,
А сколопендра в зеркалах ползёт то под, то на стекле.
And the centipede crawls in the mirrors, under and above the glass.
Истекло время кровью по перчаткам,
Time ran out of blood over the gloves,
И тянемся на ощупь вглубь себя искать, но что бог видит?
And we grope in the depths of ourselves to find, but what does God see?
Мы до сих пор верим, что там есть свеча. Ну, а если
We still believe that there is a candle there. But if
Пустота полна, скажи мне, чем полна обитель тьмы?
The emptiness is full, tell me, what is the abode of darkness full of?
И из света хуже нам всего виднее.
And from the light it is worst for us to see.
Ты пойми, что бесконечность не число, а всего-навсего - идея!
Understand that infinity is not a number, but simply - an idea!
Ради Бога, хоть всевышнего позли, позли -
For God's sake, at least make the Almighty angry, make him angry -
Сколопендра, моя милая, ползи, ползи, ползи.
Centipede, my dear, crawl, crawl, crawl.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ползи, в свою обитель зла -
Crawl into your abode of evil -
И не смотри назад.
And don't look back.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ты ползи, моя сколопендра.
Crawl you, my centipede.
Ползи, ползи, куда ползла -
Crawl, crawl, where you crawled -
И не тащи нас в ад.
And don't drag us to hell.
Через ушки, ноздри и ротик;
Through ears, nostrils and mouth;
Через ушки, ноздри и ротик;
Through ears, nostrils and mouth;
Через ушки, ноздри и ротик;
Through ears, nostrils and mouth;
Ползи в свою обитель зла.
Crawl into your abode of evil.





Writer(s): андрей федорович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.