Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
mademoiselle
may
I
come
in
Oh
Mademoiselle,
darf
ich
eintreten?
The
rain
has
come
and
I
am
lost
again
Der
Regen
ist
gekommen,
und
ich
habe
mich
wieder
verirrt.
The
wood
is
a
winding
eye
within
Der
Wald
ist
ein
verschlungenes
Auge
im
Inneren.
I'll
introduce
myself
but
how
to
begin
Ich
werde
mich
vorstellen,
aber
wie
soll
ich
beginnen?
Sheep
black
as
a
pot
calling
a
kettle
Ein
Schaf,
so
schwarz
wie
ein
Topf,
schimpft
den
Kessel.
The
wolf
came
and
I
let
him
settle
Der
Wolf
kam,
und
ich
ließ
ihn
sich
niederlassen.
He
never
blew
down
my
house
to
get
inside
Er
hat
mein
Haus
nie
umgeblasen,
um
hineinzukommen.
I
said
a
visitor
at
last,
welcomed
him
with
pride
Ich
sagte,
endlich
ein
Besucher,
und
hieß
ihn
stolz
willkommen.
There
is
a
place
in
me
I
let
him
hide
Es
gibt
einen
Platz
in
mir,
an
dem
ich
ihn
verstecken
ließ.
Who
am
I
now
that
I
died
Wer
bin
ich
jetzt,
da
ich
gestorben
bin?
I
don't
wear
sheep's
clothing
any
more
Ich
trage
keine
Schafskleidung
mehr.
So
dear
I
am
the
wolf
that
came
to
your
door
Also,
Liebste,
ich
bin
der
Wolf,
der
an
deine
Tür
kam.
But
you
let
me
in
and
I
sleep
on
your
floor
Aber
du
hast
mich
hereingelassen,
und
ich
schlafe
auf
deinem
Boden.
Sometimes
you
want
what
you
never
ask
for
Manchmal
will
man
das,
wonach
man
nie
fragt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessica Hambrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.