Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
never
in
a
gang
Ich
war
nie
in
einer
Gang
The
only
bang
Der
einzige
Knall
I
ever
knew
was
when
I
went
out
den
ich
je
kannte,
war,
als
ich
ausging
I
was
a
Girl
Scout
Ich
war
eine
Pfadfinderin
I
don't
do
slang
Ich
benutze
keinen
Slang
I'm
too
old,
can't
hang
Ich
bin
zu
alt,
kann
nicht
mithalten
A
second
phone
never
rang
Ein
zweites
Telefon
hat
nie
geklingelt
I
went
to
church
and
sang
Ich
ging
zur
Kirche
und
sang
All
the
lords
people
said
god
dang
Alle
Leute
des
Herrn
sagten,
verdammt
I
was
a
doctor
not
like
Dre
Ich
war
ein
Doktor,
nicht
wie
Dre
but
what
can
I
say
aber
was
soll
ich
sagen
Would
not
like
to
thank
möchte
sich
nicht
bedanken
A
bitch
for
being
frank
Bei
einer
Schlampe,
weil
sie
ehrlich
ist
Now
my
car
won't
crank
Jetzt
springt
mein
Auto
nicht
an
I'm
drawing
a
blank
Ich
habe
keine
Ahnung
On
how
to
crank
Wie
man
das
startet
That
Soulja
boi
when
I
have
no
rank
Diesen
Soulja
Boy,
wenn
ich
keinen
Rang
habe
I
want
to
swim
in
the
shark
tank
Ich
will
im
Haifischbecken
schwimmen
They
said
I'm
on
drugs
Sie
sagten,
ich
bin
auf
Drogen
What
the
fuck
Was
zum
Teufel
I
just
have
ear
plugs
Ich
habe
nur
Ohrstöpsel
I'm
not
even
cool
enough
Ich
bin
nicht
mal
cool
genug
How
y'all
get
away
with
this
stuff
Wie
kommt
ihr
damit
durch
When
my
tests
are
negative
and
your
name
is
puff
Wenn
meine
Tests
negativ
sind
und
dein
Name
Puff
ist
I've
never
known
a
handcuff
Ich
habe
noch
nie
Handschellen
gekannt
But
I
do
play
dirty;
I
do
play
rough
Aber
ich
spiele
schmutzig;
ich
spiele
hart
Fuck
with
crazy
and
call
my
bluff
Leg
dich
mit
Verrückten
an
und
nenn
es
Bluff
But
no
a
bitch
ain't
tough
Aber
nein,
eine
Schlampe
ist
nicht
hart
I
don't
have
a
rap
name
yet
Ich
habe
noch
keinen
Rap-Namen
Lil
girl
the
best
I
can
get
Kleines
Mädchen
ist
das
Beste,
was
ich
kriegen
kann
Lookin
like
alanis
morriesstte
Sehe
aus
wie
Alanis
Morissette
At
starbucks
with
her
fuckin
pet
Bei
Starbucks
mit
ihrem
verdammten
Haustier
Broke
Bitch
Brunette
Pleite
Schlampe
Brünette
Homeowner's
association's
biggest
threat
Die
größte
Bedrohung
der
Hausbesitzervereinigung
Crazy
spice
from
the
videocassette
Crazy
Spice
von
der
Videokassette
Jessica
ain't
really
it
Jessica
ist
es
nicht
wirklich
Girl
Scout
might
fit
Pfadfinderin
könnte
passen
Gang?
More
like
a
bit
Gang?
Eher
ein
bisschen
Motorcycle
wearing
this
shit
Motorrad
trägt
diesen
Scheiß
Tattooed
so
maybe
mosh
pit
Tätowiert,
also
vielleicht
Moshpit
I'm
not
tight
knit
Ich
bin
nicht
eng
verbunden
I
can't
commit
Ich
kann
mich
nicht
festlegen
A
bitch
got
anxiety,
so
quit
Eine
Schlampe
hat
Angstzustände,
also
hör
auf
Don't
just
shoot
it
Schieß
nicht
einfach
I
refuse
it
Ich
lehne
es
ab
Ima
lose
it
Ich
werde
es
verlieren
Pussy
money
weed
yes
I
agree
Pussy,
Geld,
Gras,
ja,
ich
stimme
zu
Rap
often
speaks
to
me
Rap
spricht
mich
oft
an
But
I
ain't
never
stood
on
the
street
Aber
ich
habe
noch
nie
auf
der
Straße
gestanden
Shown
some
bitch
the
back
of
my
hand
Habe
irgendeiner
Schlampe
meine
Hand
gezeigt,
mein
Lieber
I
won't
show
you
my
cold
feet
Ich
werde
dir
nicht
meine
kalten
Füße
zeigen
Prostitution
is
a
fucking
treat
Prostitution
ist
ein
verdammtes
Vergnügen
Never
been
on
a
pole
War
noch
nie
an
einer
Stange
Never
stole
Habe
nie
gestohlen
Nothing
just
sold
my
soul
Habe
nur
meine
Seele
verkauft
Never
shot
at
someone
on
patrol
Habe
nie
auf
jemanden
auf
Patrouille
geschossen
I
just
been
on
birth
control
Ich
war
nur
auf
Geburtenkontrolle
But
now
I'm
gay
Aber
jetzt
bin
ich
schwul
And
I'd
like
to
say
Und
ich
möchte
sagen
You're
all
a
bit
homophobic
ok
Ihr
seid
alle
ein
bisschen
homophob,
okay
And
I'll
call
you
a
faggot
all
day
Und
ich
werde
dich
den
ganzen
Tag
Schwuchtel
nennen
Again
with
the
drugs,
no
Schon
wieder
mit
den
Drogen,
nein
I
never
met
up
and
made
some
dough
Ich
habe
mich
nie
getroffen
und
etwas
Geld
gemacht
The
only
dough
I
know
Das
einzige
Geld,
das
ich
kenne
That's
a
fucking
strain
of
weed
I'm
told
Das
ist
eine
verdammte
Grassorte,
hat
man
mir
gesagt
I
believe
you
but
wouldn't
say
sold
Ich
glaube
dir,
aber
ich
würde
nicht
sagen,
verkauft
I'm
just
a
nerd
bitch
getting
old
Ich
bin
nur
eine
Nerd-Schlampe,
die
alt
wird
My
calling
card
is
I'm
on
hold
Meine
Visitenkarte
ist,
dass
ich
in
der
Warteschleife
bin
I'm
not
cool
but
I
am
bold
Ich
bin
nicht
cool,
aber
ich
bin
mutig
I'll
help
get
a
cop
in
a
stranglehold
Ich
helfe,
einen
Polizisten
in
den
Würgegriff
zu
bekommen
I
have
substance
and
yes
it's
controlled
Ich
habe
Substanz
und
ja,
sie
ist
kontrolliert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessica Hambrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.