Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimesland
Sometimesland
There's
a
place
I
used
to
go
to
Es
gibt
einen
Ort,
an
den
ich
früher
ging
Place
I
used
to
go
to
Einen
Ort,
an
den
ich
früher
ging
Place
I
use
to
go
Einen
Ort,
an
den
ich
früher
ging
Wouldn't
you
like
to
know
Möchtest
du
nicht
wissen,
wo?
Never
grow
up
I
couldn't
help
it
though
Nie
erwachsen
werden,
ich
konnte
nichts
dafür
Mother
screaming
in
my
head
Mutter
schreit
in
meinem
Kopf
She
screams
at
night
in
her
bed
Sie
schreit
nachts
in
ihrem
Bett
There
is
black
water
I
tread
Es
gibt
schwarzes
Wasser,
in
dem
ich
trete
I
think
I
am
better
off
dead
Ich
denke,
ich
wäre
besser
tot
I
cried
one
time
because
we
all
die
Ich
weinte
einmal,
weil
wir
alle
sterben
She
said
there's
a
place
we
go
to
in
the
sky
Sie
sagte,
es
gibt
einen
Ort
im
Himmel,
wohin
wir
gehen
I
still
don't
know
why
Ich
weiß
immer
noch
nicht
warum
I
was
glad
or
was
I?
War
ich
froh
oder
war
ich
es?
What
was
her
alibi
Was
war
ihr
Alibi?
Was
there
a
place
for
me
to
nullify
Gab
es
einen
Ort
für
mich,
um
mich
aufzulösen?
These
songs
are
saws
Diese
Lieder
sind
Sägen
I
want
no
applause
Ich
will
keinen
Applaus
This
is
my
story
there
are
dropped
jaws
Das
ist
meine
Geschichte,
es
gibt
offene
Münder
These
songs
are
gauze
Diese
Lieder
sind
Verbandsmull
My
mother
is
57
and
she
gnaws
Meine
Mutter
ist
57
und
sie
nagt
She
is
demented
now
from
what
she
caused
Sie
ist
jetzt
dement,
durch
das,
was
sie
verursacht
hat
The
dark
of
her
has
claws
Ihre
Dunkelheit
hat
Krallen
Her
memory
evaporates
not
fogs
Ihr
Gedächtnis
verdunstet,
es
vernebelt
nicht
Can't
run
but
they
think
her
mind
jogs
Kann
nicht
laufen,
aber
sie
denken,
ihr
Geist
joggt
Her
mind
and
her
brain
are
just
at
odds
Ihr
Geist
und
ihr
Gehirn
sind
einfach
uneins
Go
on
and
pray
to
all
the
gods
Betet
nur
zu
allen
Göttern
Tell
her
fairy
tales
and
she
just
nods
Erzähl
ihr
Märchen
und
sie
nickt
nur
This
album
is
not
made
Dieses
Album
ist
nicht
gemacht
To
watch
fade
Um
zu
verblassen
It
should
be
played
Es
sollte
gespielt
werden
Like
you
hold
a
blade
Wie
du
eine
Klinge
hältst
It
was
meant
to
abrade
Es
war
dazu
gedacht,
abzuschleifen
In
that
I
am
not
afraid
Davor
habe
ich
keine
Angst
I
am
the
girl
that
strayed
Ich
bin
das
Mädchen,
das
abgewichen
ist
I
will
not
be
portrayed
Ich
werde
nicht
dargestellt
werden
As
the
girl
who
stayed
Als
das
Mädchen,
das
geblieben
ist
I
don't
know
where
to
go,
age
28
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
mit
28
I
ran
so
hard
away
it
got
too
late
Ich
bin
so
weit
weggelaufen,
dass
es
zu
spät
wurde
Don't
want
to
see
her
again,
may
not
have
to
wait
Ich
will
dich
nicht
wiedersehen,
muss
vielleicht
nicht
warten
Why
does
she
remember
me
when
I
don't
communicate
Warum
erinnert
sie
sich
an
mich,
wenn
ich
nicht
kommuniziere?
She
forgot
what
she
did
and
I
don't
commiserate
Sie
hat
vergessen,
was
sie
getan
hat,
und
ich
habe
kein
Mitleid
There's
a
storm
front
she
can
vacate
Es
gibt
eine
Sturmfront,
die
du
verlassen
kannst.
There's
a
drawn
out
end
I
anticipate
Es
gibt
ein
langwieriges
Ende,
das
ich
erwarte
Memories
bleed,
they
don't
acclimate
Erinnerungen
bluten,
sie
akklimatisieren
sich
nicht
I
can't
look
at
her
for
the
hate
Ich
kann
sie
vor
Hass
nicht
ansehen
Sometimesland
is
where
I
go
to
hide
Sometimesland
ist
der
Ort,
an
dem
ich
mich
verstecke
Life
is
jagged
on
the
in
and
outside
Das
Leben
ist
zerklüftet,
innen
und
außen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessica Hambrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.