Paroles et traduction Pyrophoria - Waves
Have
you
ever
thought
to
have
a
thought
Ты
когда-нибудь
думала
о
том,
чтобы
думать?
A
stain
on
your
shirt
Пятно
на
рубашке,
A
stain
from
your
hurt
Пятно
от
твоей
боли.
Bullet
in
the
brain,
stain
plain
Пуля
в
мозгу,
пятно
простое,
Sit
back
in
the
dirt
Садись
обратно
в
грязь.
What
are
you
worth
Чего
ты
стоишь?
I'm
salty
not
of
this
earth
Я
солёный,
не
от
мира
сего,
I
am
noble
yet
you
are
inert
Я
благороден,
а
ты
инертна.
I
see
you
lurk
Я
вижу,
как
ты
прячешься,
I
watch
how
you
work
Я
наблюдаю,
как
ты
работаешь,
Go
berserk
Сходишь
с
ума.
Do
something
like
a
quirk
Сделай
что-нибудь
необычное,
You
just
a
clerk
Ты
просто
клерк
To
your
own
life
Своей
собственной
жизни,
And
you
irk
И
ты
раздражаешь
Me
like
a
housewife
Меня,
как
домохозяйка.
Why
do
you
hide
Зачем
ты
прячешься?
Is
there
nothing
inside
Неужели
внутри
Those
walls
you
climb
in
time
are
denied
Нет
ничего?
Эти
стены,
на
которые
ты
взбираешься,
отвергнуты.
I
do
not
pity
the
divide
Мне
не
жаль
разделения
Between
your
brain
and
your
mind
Между
твоим
мозгом
и
твоим
разумом.
Lie
down
in
a
riptide
Ложись
в
отбойное
течение,
You're
not
tongue
tied
Ты
не
косноязычна,
Wide
eyed
С
широко
раскрытыми
глазами,
You
don't
speak
you
abide
Ты
не
говоришь,
ты
подчиняешься.
The
voice
within
you
died
Голос
внутри
тебя
умер,
You
might
make
a
fucking
wave
if
you
tried
Ты
могла
бы
создать
чёртову
волну,
если
бы
попыталась.
Climb
out
of
the
walls
Вылезай
из
стен,
Take
a
martyr's
falls
Прими
падение
мученика,
Efface
your
planted
protocols
Сотри
свои
внедрённые
протоколы,
Within
you
a
storm
calls
Внутри
тебя
зовёт
буря.
The
stain
on
your
shirt
is
blood
red
Пятно
на
твоей
рубашке
кроваво-красное,
Bullet
in
your
head
Пуля
в
твоей
голове.
You
pulled
the
trigger,
now
you're
dead
Ты
нажала
на
курок,
теперь
ты
мертва.
What
was
it
you
said
Что
ты
сказала?
Dread
life,
dread
life
instead
Бойся
жизни,
бойся
жизни
вместо
этого.
Jacket
made
of
lead
Куртка
из
свинца,
Through
and
through
yet
it
spread
Насквозь,
и
всё
же
она
распространилась.
Love
thy
neighbor
you
bled
Возлюби
ближнего
своего,
ты
истекла
кровью.
The
storybook
you
shred
Книгу
сказок
ты
разорвала,
Is
yours
and
you
pled
Она
твоя,
и
ты
умоляла
For
a
dictionary
instead
О
словаре
вместо
этого.
Every
word
you
misread
Каждое
слово
ты
неправильно
поняла,
Walk
circles
in
bed
Ходишь
кругами
в
постели,
Dreaming
of
how
close
you
tread
Мечтая
о
том,
как
близко
ты
подошла
To
another
psych
med
К
очередному
психотропному
препарату.
The
heart
of
you
fled
Твоё
сердце
сбежало,
A
thought
left
unfed
Мысль
осталась
без
пищи,
A
life
far
ahead
Жизнь
далеко
впереди.
Make
a
wave
in
a
puddle
in
the
rain
Создай
волну
в
луже
под
дождём,
Dip
a
toe,
bullet
in
the
brain
Окуни
палец
ноги,
пуля
в
мозгу.
Dare
jump
or
stay
plain
Осмелься
прыгнуть
или
останься
простой,
You
like
the
fit
of
your
chain
Тебе
нравится,
как
сидит
твоя
цепь.
Your
reservoir
goes
down
the
drain
Твой
резервуар
уходит
в
канализацию,
Make
waves
Jane
Создавай
волны,
Джейн.
Go
against
the
whole
grain
Иди
против
течения,
Bullet
in
the
brain
Пуля
в
мозгу,
There
is
no
pain
Нет
боли,
Your
thought
hazed
from
a
gas
main
Твоя
мысль
затуманена
от
газопровода.
It's
a
beautiful
day
for
butane
Это
прекрасный
день
для
бутана,
How
do
you
stay
sane
Как
ты
остаёшься
в
здравом
уме?
You've
got
a
stain,
a
blood
stain
plain
У
тебя
пятно,
кровавое
пятно
простое,
Make
a
wave,
no
more
mundane
Создай
волну,
больше
никакой
рутины.
Scream
like
they
can't
restrain
Кричи
так,
чтобы
тебя
не
могли
сдержать,
Choose
violence
don't
entertain
Выбирай
насилие,
не
развлекайся.
Get
on
a
train
Садись
в
поезд,
Get
on
a
plane
Садись
в
самолёт,
Your
life
wrapped
in
cellophane
Твоя
жизнь
завёрнута
в
целлофан,
Do
not
remain
Не
оставайся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessica Hambrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.