Pyrophoria - Waves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pyrophoria - Waves




Waves
Волны
Have you ever thought to have a thought
Ты когда-нибудь думала о том, чтобы думать?
Or not
Или нет?
You got
У тебя
A stain on your shirt
Пятно на рубашке,
A stain from your hurt
Пятно от твоей боли.
Bullet in the brain, stain plain
Пуля в мозгу, пятно простое,
Sit back in the dirt
Садись обратно в грязь.
What are you worth
Чего ты стоишь?
I'm salty not of this earth
Я солёный, не от мира сего,
I am noble yet you are inert
Я благороден, а ты инертна.
I see you lurk
Я вижу, как ты прячешься,
I smirk
Я ухмыляюсь.
I watch how you work
Я наблюдаю, как ты работаешь,
Go berserk
Сходишь с ума.
Do something like a quirk
Сделай что-нибудь необычное,
You just a clerk
Ты просто клерк
To your own life
Своей собственной жизни,
And you irk
И ты раздражаешь
Me like a housewife
Меня, как домохозяйка.
Why do you hide
Зачем ты прячешься?
Is there nothing inside
Неужели внутри
Those walls you climb in time are denied
Нет ничего? Эти стены, на которые ты взбираешься, отвергнуты.
I do not pity the divide
Мне не жаль разделения
Between your brain and your mind
Между твоим мозгом и твоим разумом.
Lie down in a riptide
Ложись в отбойное течение,
You're not tongue tied
Ты не косноязычна,
Wide eyed
С широко раскрытыми глазами,
You don't speak you abide
Ты не говоришь, ты подчиняешься.
The voice within you died
Голос внутри тебя умер,
You might make a fucking wave if you tried
Ты могла бы создать чёртову волну, если бы попыталась.
Climb out of the walls
Вылезай из стен,
Take a martyr's falls
Прими падение мученика,
Efface your planted protocols
Сотри свои внедрённые протоколы,
Within you a storm calls
Внутри тебя зовёт буря.
The stain on your shirt is blood red
Пятно на твоей рубашке кроваво-красное,
Bullet in your head
Пуля в твоей голове.
You pulled the trigger, now you're dead
Ты нажала на курок, теперь ты мертва.
What was it you said
Что ты сказала?
Dread life, dread life instead
Бойся жизни, бойся жизни вместо этого.
Jacket made of lead
Куртка из свинца,
Through and through yet it spread
Насквозь, и всё же она распространилась.
Love thy neighbor you bled
Возлюби ближнего своего, ты истекла кровью.
The storybook you shred
Книгу сказок ты разорвала,
Is yours and you pled
Она твоя, и ты умоляла
For a dictionary instead
О словаре вместо этого.
Every word you misread
Каждое слово ты неправильно поняла,
Walk circles in bed
Ходишь кругами в постели,
Dreaming of how close you tread
Мечтая о том, как близко ты подошла
To another psych med
К очередному психотропному препарату.
The heart of you fled
Твоё сердце сбежало,
A thought left unfed
Мысль осталась без пищи,
A life far ahead
Жизнь далеко впереди.
Make a wave in a puddle in the rain
Создай волну в луже под дождём,
Dip a toe, bullet in the brain
Окуни палец ноги, пуля в мозгу.
Dare jump or stay plain
Осмелься прыгнуть или останься простой,
You like the fit of your chain
Тебе нравится, как сидит твоя цепь.
Your reservoir goes down the drain
Твой резервуар уходит в канализацию,
Make waves Jane
Создавай волны, Джейн.
Go against the whole grain
Иди против течения,
Bullet in the brain
Пуля в мозгу,
There is no pain
Нет боли,
Your thought hazed from a gas main
Твоя мысль затуманена от газопровода.
It's a beautiful day for butane
Это прекрасный день для бутана,
How do you stay sane
Как ты остаёшься в здравом уме?
You've got a stain, a blood stain plain
У тебя пятно, кровавое пятно простое,
Make a wave, no more mundane
Создай волну, больше никакой рутины.
Scream like they can't restrain
Кричи так, чтобы тебя не могли сдержать,
Choose violence don't entertain
Выбирай насилие, не развлекайся.
Get on a train
Садись в поезд,
Get on a plane
Садись в самолёт,
Your life wrapped in cellophane
Твоя жизнь завёрнута в целлофан,
Novocaine
Новокаин.
Do not remain
Не оставайся.





Writer(s): Jessica Hambrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.