Pyrrhic - Seat 27 is Reserved - traduction des paroles en allemand

Seat 27 is Reserved - Pyrrhictraduction en allemand




Seat 27 is Reserved
Platz 27 ist reserviert
This city is way too cold
Diese Stadt ist viel zu kalt
For a place that never snows
Für einen Ort, an dem es nie schneit
Stability hard to hold
Stabilität schwer zu halten
When your fate's not your own
Wenn dein Schicksal nicht dein eigenes ist
I can't hold that conversation
Ich kann dieses Gespräch nicht führen
Numb it with the medication
Betäube es mit Medikamenten
My past is of no relation
Meine Vergangenheit spielt keine Rolle
I just hate the destination
Ich hasse nur das Ziel
I know where you're racing to
Ich weiß, wohin du rast
I Can't feel my face with you
Ich kann mein Gesicht nicht fühlen mit dir
Strip me down to just sinew
Zieh mich aus bis auf die Sehnen
Here's it straight I'm missing you
Hier ist es direkt, ich vermisse dich
I know you hate I'm like this
Ich weiß, du hasst es, dass ich so bin
But I swear I will fight this
Aber ich schwöre, ich werde dagegen ankämpfen
Despite the fact I won't call
Obwohl ich nicht anrufen werde
I'll hear of all I'll might miss
Ich werde von allem hören, was ich vielleicht verpasse
Despite the moons got tight lips
Obwohl der Mond verschwiegene Lippen hat
The stories leak through the wall
Sickern die Geschichten durch die Wand
Alarms go off inside my head
Alarm geht los in meinem Kopf
When I've got strangers in my bed
Wenn ich Fremde in meinem Bett habe
This isn't what I need
Das ist nicht das, was ich brauche
My thoughts are blocked or what is worse
Meine Gedanken sind blockiert oder was noch schlimmer ist
My breath has stopped cuz it still hurts
Mein Atem hat ausgesetzt, weil es immer noch weh tut
Now all I've got left are these words
Jetzt habe ich nur noch diese Worte
Seat 27 is reserved
Platz 27 ist reserviert
I carry stones alone
Ich trage Steine allein
The doubt will break my bones
Der Zweifel wird meine Knochen brechen
Black swan moments I know
Schwarzer-Schwan-Momente, ich weiß
Seems that my fate is not my own
Scheint, dass mein Schicksal nicht mein eigenes ist
I can't hold that conversation
Ich kann dieses Gespräch nicht führen
Lose myself in medication
Verliere mich in Medikamenten
Nighttime fold, regurgitation
Nachtfaltung, Wiederkäuen
Doctor says it's a mutation
Der Arzt sagt, es ist eine Mutation
You know where I'm racing to
Du weißt, wohin ich rase
You know that I miss you too
Du weißt, dass ich dich auch vermisse
All the things we didn't do
All die Dinge, die wir nicht getan haben
I can't believe I'm failing you
Ich kann nicht glauben, dass ich dich enttäusche
Your eyes held the galaxy
Deine Augen hielten die Galaxie
Nights up on your balcony
Nächte auf deinem Balkon
Tongue tied contact flattery
Sprachlose Kontaktschmeichelei
I just can't have you mad at me
Ich kann es einfach nicht ertragen, wenn du wütend auf mich bist
Cuz what if it the last time
Denn was, wenn es das letzte Mal ist
What if it's the last night
Was, wenn es die letzte Nacht ist
All the words I stood by
All die Worte, zu denen ich stand
What if this is goodbye
Was, wenn das ein Abschied ist
I know you hate I'm like this
Ich weiß, du hasst es, dass ich so bin
But I swear I will fight this
Aber ich schwöre, ich werde dagegen ankämpfen
Despite the fact I won't call
Obwohl ich nicht anrufen werde
I'll hear of all I'll might miss
Ich werde von allem hören, was ich vielleicht verpasse
Despite the moons got tight lips
Obwohl der Mond verschwiegene Lippen hat
The stories leak through walls
Sickern die Geschichten durch die Wände
Alarms go off inside my head
Alarm geht los in meinem Kopf
When I've got strangers in my bed
Wenn ich Fremde in meinem Bett habe
This isn't what I need
Das ist nicht das, was ich brauche
My thoughts are blocked or what is worse
Meine Gedanken sind blockiert oder was noch schlimmer ist
My breath has stopped cuz it still hurts
Mein Atem hat ausgesetzt, weil es immer noch weh tut
Now all I've got left are these words
Jetzt habe ich nur noch diese Worte
Na-na na na na-na na na
Na-na na na na-na na na
Na na na na na-na na na
Na na na na na-na na na
Na na-na na na
Na na-na na na





Writer(s): Fernando Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.