Pyskaty - Moi ludzie - traduction des paroles en allemand

Moi ludzie - Pyskatytraduction en allemand




Moi ludzie
Meine Leute
Witaj w blokach, raju poetów i morderców,
Willkommen in den Blocks, dem Paradies der Dichter und Mörder,
Tu mam ziomów, których wydzierałem w sercu,
Hier habe ich Kumpels, die ich in meinem Herzen trage,
Spójrz, takich ziomów że nie straszna mi matnia,
Schau, solche Kumpels, dass mir keine Falle Angst macht,
Tu gdzie nadziei jest jak Brutus, nóż wbija ostatnia.
Hier, wo es so viel Hoffnung gibt wie bei Brutus, sticht das Messer zuletzt zu.
Racja, miałem kilku ziomów, których już nie mam,
Stimmt, ich hatte ein paar Kumpels, die ich nicht mehr habe,
Dziś zamiast matek w domu przytula ich matka ziemia.
Heute umarmt sie statt der Mütter im Haus die Mutter Erde.
Uczucia, marzenia, zostawił bliznę tak jak chemoterapia,
Gefühle, Träume, hinterließen Narben wie eine Chemotherapie,
Życie to kiepski fryzjer, biznes
Das Leben ist ein schlechter Friseur, das Geschäft
Kręci się nadal, gramy ten rap nadal
Dreht sich weiter, wir machen diesen Rap weiter,
Już tyle lat jak chcemy trzepać ten hajs nadal,
Schon so viele Jahre, wie wir dieses Geld machen wollen, immer noch,
Patrz, lada chwila będziemy starzy, ale nie ma opcji
Schau, bald werden wir alt sein, aber es gibt keine Option,
Bym zapomniał o tym co się tutaj zdaży.
Dass ich vergesse, was hier passiert ist.
I nie starczy kilka wersów, słów jest wiele,
Und ein paar Verse reichen nicht, es gibt viele Worte,
(?) dziś stworzyłby jebany bestseller.
(?) würde heute einen verdammten Bestseller schreiben.
Bo tu-jeden za wszystkich i odwrotnie sprawdź mój projekt,
Denn hier - einer für alle und umgekehrt, prüfe mein Projekt,
Znajdź jednego dla którego nie jest to mottem.
Finde einen, für den das nicht das Motto ist.
Ema mam ja dalej rap gram na osiedlu
Ema, ich mache immer noch Rap in der Siedlung,
Gdzie jak idziesz sam nie przejdziesz nawet 3 metrów.
Wo du, wenn du alleine gehst, nicht einmal 3 Meter weit kommst.
Jest paru łepków ciągle mają adres ten sam,
Es gibt ein paar Jungs, die immer noch die gleiche Adresse haben,
Kiedyś berek, podchody, komuną śmierdzący supersam.
Früher Fangen, Verstecken, nach Kommune stinkender Supermarkt.
Pierwsze szlugi na wale, non stop graliśmy w nogę,
Die ersten Kippen am Wall, wir haben ständig Fußball gespielt,
Teraz poker gruby, gruby balet w szklankach Johny Walker.
Jetzt dickes Poker, dicke Party, in den Gläsern Johnny Walker.
Cieszę się że nikt z tych najbliższych mi się nie zniszczył,
Ich bin froh, dass sich keiner von meinen engsten Freunden ruiniert hat,
Choć życie się waliło to podnosił się ze zgliszczy.
Obwohl das Leben zusammenbrach, hat er sich aus der Asche erhoben.
Ej, dobrze pamiętam dźwięk jak bieda piszczy,
Hey, ich erinnere mich gut an den Klang, wie die Armut quietscht,
To z czasów gdy komputery to science-fiction.
Das war zu Zeiten, als Computer noch Science-Fiction waren.
Nie było źle, a jak było kto martwił się tym?
Es war nicht schlecht, und wenn doch, wer hat sich darum gekümmert?
Teraz dorośli, razem wciąż jak małe smarki wtedy
Jetzt sind wir erwachsen, immer noch zusammen wie kleine Rotzlöffel damals,
Choć nie zawsze mam czas, bo życie w ciągłym biegu,
Obwohl ich nicht immer Zeit habe, weil das Leben ständig in Bewegung ist,
W sobotę skoczymy gdzieś nie planując noclegu.
Am Samstag springen wir irgendwohin, ohne eine Übernachtung zu planen.
Jeśli chodzi o nas, brat, to hajs to szczegół,
Wenn es um uns geht, Bruder, dann ist Geld eine Nebensache,
Bo jesteś mój człowiek i oby na wieki wieków.
Denn du bist mein Mensch und hoffentlich für immer und ewig.
Siemasz, siemasz chodź na melanż, beton w genach, beton w duszach,
Hey, hey, komm zur Party, Beton in den Genen, Beton in den Seelen,
Dla zmiękczenia lana tutaj przy weekendach czysta wóda.
Zur Erweichung gibt's hier am Wochenende reinen Wodka.
Przejdziesz mile w moich butach, poznasz kim moi ludzie,
Du wirst Meilen in meinen Schuhen gehen, du wirst erfahren, wer meine Leute sind,
Lecz stąpasz po cienkim lodzie będąc dłużej w mojej skórze.
Aber du bewegst dich auf dünnem Eis, wenn du länger in meiner Haut steckst.
Już nie taka długa lista moich ziomów na boiskach,
Die Liste meiner Kumpels auf den Spielfeldern ist nicht mehr so lang,
Przez lata straciła masę jak amfetaminista.
Sie hat über die Jahre an Masse verloren wie ein Amphetamin-Süchtiger.
Kilka pizd, jak Judasz sprzedało by bliskich wszystkich,
Ein paar Miststücke würden wie Judas alle ihre Nächsten verkaufen,
Za wakacje w spa, kokę i klubowy błysk - psy!
Für einen Wellnessurlaub, Koks und Club-Glitzer - Bullen!
Tu nas czas nie oszczędza trzyma w pionie nas chemia,
Hier schont uns die Zeit nicht, die Chemie hält uns aufrecht,
Sąsiedzi mówią o nas młodzi tylko z przyzwyczajenia.
Die Nachbarn nennen uns nur aus Gewohnheit jung.
Trzysta ścieżek by się przenieść w inny świat,
Dreihundert Wege, um in eine andere Welt zu gelangen,
Dwieście dziewięćdziesiąt dziewięć poznał niejeden z nas.
Zweihundertneunundneunzig hat nicht einer von uns kennengelernt.
997 nie spisuje mnie za damski h.
997 schreibt mich nicht wegen einer Frau ab, H.
Bo na ławkach bywam rzadziej niż wstecz kilka lat.
Denn ich bin seltener auf den Bänken als vor ein paar Jahren.
Choćby w (?) z tymi co ich widujesz w tv,
Auch wenn ich mit denen (?) , die du im Fernsehen siehst,
To na jednej dłoni zliczę tych zwanych bliskimi.
kann ich die, die ich als enge Freunde bezeichne, an einer Hand abzählen.
Ci co stoją za mną, moją definicją,
Die, die hinter mir stehen, sind meine Definition,
I będą gdy skończę z branżą, bo to nie tylko hip-hop!
Und sie werden da sein, wenn ich mit der Branche aufhöre, denn das ist nicht nur Hip-Hop!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.