Pyskaty - Moi ludzie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pyskaty - Moi ludzie




Moi ludzie
My People
Witaj w blokach, raju poetów i morderców,
Welcome to the blocks, paradise of poets and murderers,
Tu mam ziomów, których wydzierałem w sercu,
I have friends here, who I always carried in my heart,
Spójrz, takich ziomów że nie straszna mi matnia,
These are the kind of friends that don't scare me, no matter where I go,
Tu gdzie nadziei jest jak Brutus, nóż wbija ostatnia.
Where hope always plays Brutus, the last one to bury you.
Racja, miałem kilku ziomów, których już nie mam,
That's right, I had a few friends that are gone,
Dziś zamiast matek w domu przytula ich matka ziemia.
Today, instead of their mothers, they're hugged by the earth.
Uczucia, marzenia, zostawił bliznę tak jak chemoterapia,
Feelings, dreams, left a scar like chemotherapy,
Życie to kiepski fryzjer, biznes
Life is a bad barber, business
Kręci się nadal, gramy ten rap nadal
Still continuing, we're still doing this rap,
Już tyle lat jak chcemy trzepać ten hajs nadal,
It's been years but we still want to make this money,
Patrz, lada chwila będziemy starzy, ale nie ma opcji
Look, it will be over before we know it, but I can't
Bym zapomniał o tym co się tutaj zdaży.
Forget about what's been happening here.
I nie starczy kilka wersów, słów jest wiele,
And even all of these words are not enough,
(?) dziś stworzyłby jebany bestseller.
(?) would've written a bestseller.
Bo tu-jeden za wszystkich i odwrotnie sprawdź mój projekt,
Here, one for all and all for one, check out my project,
Znajdź jednego dla którego nie jest to mottem.
Find one for whom this is not the motto.
Ema mam ja dalej rap gram na osiedlu
Yo girl, I'm still doing this rap in the neighborhood
Gdzie jak idziesz sam nie przejdziesz nawet 3 metrów.
Where if you walk alone, you won't pass even 3 meters.
Jest paru łepków ciągle mają adres ten sam,
There are a few guys who still have the same address,
Kiedyś berek, podchody, komuną śmierdzący supersam.
Where once we played hide-and-seek, a supermarket smelling of poverty.
Pierwsze szlugi na wale, non stop graliśmy w nogę,
First cigarettes by the river, we were always playing football,
Teraz poker gruby, gruby balet w szklankach Johny Walker.
Now it's big poker, big parties with Johnny Walker in our hands.
Cieszę się że nikt z tych najbliższych mi się nie zniszczył,
I'm happy that none of my close friends has broken down,
Choć życie się waliło to podnosił się ze zgliszczy.
Even when life was falling apart, they'd pick themselves up from the ruins.
Ej, dobrze pamiętam dźwięk jak bieda piszczy,
Yo, I remember the sound of poverty squeaking,
To z czasów gdy komputery to science-fiction.
Back when computers were science fiction.
Nie było źle, a jak było kto martwił się tym?
It wasn't bad, and if it was, who cared?
Teraz dorośli, razem wciąż jak małe smarki wtedy
Now we're adults, but still like those little brats we were,
Choć nie zawsze mam czas, bo życie w ciągłym biegu,
Even though I don't always have time, because life's always rushing,
W sobotę skoczymy gdzieś nie planując noclegu.
On Saturday we'll go out, not really planning to sleep at home.
Jeśli chodzi o nas, brat, to hajs to szczegół,
When it comes to us, bro, money is a detail,
Bo jesteś mój człowiek i oby na wieki wieków.
Because you're my friend and that'll never change.
Siemasz, siemasz chodź na melanż, beton w genach, beton w duszach,
Yo, yo, come on, let's party, concrete in our genes, concrete in our souls,
Dla zmiękczenia lana tutaj przy weekendach czysta wóda.
To soften the blows, on weekends we drink pure vodka.
Przejdziesz mile w moich butach, poznasz kim moi ludzie,
Step a mile in my shoes, you'll see who my people are,
Lecz stąpasz po cienkim lodzie będąc dłużej w mojej skórze.
But you're walking on thin ice, being in my skin for too long.
Już nie taka długa lista moich ziomów na boiskach,
The list of my friends down the court is not that long anymore,
Przez lata straciła masę jak amfetaminista.
Over the years it's lost a lot of weight, like an amphetamine addict.
Kilka pizd, jak Judasz sprzedało by bliskich wszystkich,
A few bitches, like Judas, would sell all their friends,
Za wakacje w spa, kokę i klubowy błysk - psy!
For a spa vacation, coke and the club's flash - bitches!
Tu nas czas nie oszczędza trzyma w pionie nas chemia,
Here, time doesn't spare us, we stay vertical on chemistry,
Sąsiedzi mówią o nas młodzi tylko z przyzwyczajenia.
The neighbors say we're young, but only out of habit.
Trzysta ścieżek by się przenieść w inny świat,
Three hundred paths take you to another world,
Dwieście dziewięćdziesiąt dziewięć poznał niejeden z nas.
Two hundred ninety-nine have been discovered by us.
997 nie spisuje mnie za damski h.
997 won't list me as a hooker.
Bo na ławkach bywam rzadziej niż wstecz kilka lat.
Because I'm less often on benches than a few years ago.
Choćby w (?) z tymi co ich widujesz w tv,
Even if I was in (?) with those you see on TV,
To na jednej dłoni zliczę tych zwanych bliskimi.
I'd count the so-called close ones on one hand.
Ci co stoją za mną, moją definicją,
Those standing behind me are my definition,
I będą gdy skończę z branżą, bo to nie tylko hip-hop!
And they will be when I'm done with the business, because it's not just hip-hop!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.