Paroles et traduction Pyskaty - Porozmawiajmy O Tym
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porozmawiajmy O Tym
Let's Talk About It
To
jak
wojna
i
pokój
It's
like
war
and
peace
Pamiętam,
to
było
jakiś
czas
temu
I
remember,
it
was
a
while
ago
Gang
sztuk
chciał
zaobrączkować
mnie,
i
nie
mógł
The
art
gang
wanted
to
put
a
ring
on
me,
and
they
couldn't
W
sumie
nie
byłoby
problemu,
ich
wina
Basically,
it
wouldn't
have
been
a
problem,
their
fault
Nie
wiedziały
co
ma
z
tym
wspólnego
miłość
jak
Tina
They
didn't
know
what
love
had
to
do
with
it
like
Tina
Nie
wiedziały
czemu
gram
za
czipsy,
They
didn't
know
why
I
play
for
chips
Bo
jeśli
słucham
Jay-Z
czemu
żaden
ze
mnie
Rockafella?
Because
if
I
listen
to
Jay-Z,
why
am
I
not
a
Rockefeller?
Chciały
mieć
na
balejaż
i
tipsy,
They
wanted
highlights
and
tips
By
poczet
królów
polskich
łypał
na
nie
z
mojego
portfela
For
the
count
of
Polish
kings
to
eye
them
from
my
wallet
I
wtedy
zobaczyłem
ją
na
drodze,
And
then
I
saw
her
on
the
road
Uklękła
by
otrzeć
rany
z
kurzu
i
piachu
She
knelt
to
wipe
the
wounds
from
the
dust
and
sand
I
chłodną
dłonią
rozpaliła
w
sercu
ogień
And
with
her
cool
hand,
she
kindled
a
fire
in
my
heart
Wyrzucając
stamtąd
resztki
smutku
i
strachu.
Casting
the
remnants
of
sorrow
and
fear
out
of
it.
I
tak
minęły
już
trzy
lata
And
so
three
years
have
passed
A
ja
wciąż
chętnie
wracam
swą
pamięcią
do
tych
chwil
And
I
still
gladly
return
to
those
moments
in
my
memory
I
choć
żadna
droga
nigdy
nie
jest
łatwa
And
though
no
road
is
ever
easy
To
zawsze
ona
kradnie
moje
myśli.
She
always
steals
my
thoughts.
Porozmawiajmy
o
tym...
Let's
talk
about
it...
Droga
z
Marsa
na
Wenus
często
wiedzie
przez
Pluton
The
road
from
Mars
to
Venus
often
passes
through
Pluto
Więc
opadają
ręce
jakbym
nazywał
się
Newton
So
my
arms
drop
as
if
my
name
were
Newton
I
zamienia
mi
jutro
w
dziś,
choć
dziś
to
już
(?)
And
it
changes
my
tomorrow
into
today,
though
today
is
already
(?)
I
czasem
trudno
żyć
na
tym
polu
bitwy
And
sometimes
it's
hard
to
live
on
this
battlefield
Lecz
bez
niej
życie
traci
smak
w
ustach
But
without
her,
life
loses
its
taste
in
the
mouth
I
kolor,
choć
ten
to
najczęściej
kamuflaż
And
its
color,
though
that's
usually
camouflage
Bo
to
życie
to
nie
żaden
marny
serial
Because
this
life
is
no
lousy
TV
series
Choć
czuję,
że
barwy
wojny
to
barwy
szczęścia.
Though
I
feel
that
the
colors
of
war
are
the
colors
of
happiness.
To
ona
dała
mi
otuchy
posmak,
She
gave
me
a
taste
of
solace
I
uwierzyłem
że
jest
sens
iść
tą
drogą.
And
I
believed
that
it
made
sense
to
go
this
way.
Była
jak
cud,
który
pomógł
mi
powstać.
She
was
like
a
miracle
that
helped
me
get
up.
Może
idę
na
zgubę,
lecz
już
mam
iść
dla
kogo.
Maybe
I'm
going
to
my
doom,
but
now
I
have
someone
to
go
for.
Takiej
fabuły
nie
powstydziłby
się
Tołstoj
Tolstoy
wouldn't
be
ashamed
of
such
a
plot
Gdy
emocje
układają
się
na
krzyż
When
emotions
are
laid
out
on
a
cross
I
kocham
ją,
chociaż
to
uczuć
wojsko
And
I
love
her,
although
it's
an
army
of
feelings
A
prawdziwy
romans
przy
tym
to
kaprys.
And
a
real
romance
is
a
whim
compared
to
that.
Porozmawiajmy
o
tym...
Let's
talk
about
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mikolaj hullat, zbigniew sarnowski
Album
Pasja
date de sortie
29-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.