Paroles et traduction Pyskaty - Postaw na mnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postaw na mnie
Поставь на меня
Wygrałeś
hajs
na
loterii,
ty,
postaw
na
mnie
Сорвал
ты
куш
в
лотерее,
давай,
поставь
на
меня
Żyjesz
od
pensji
do
pensji,
postaw
na
mnie
Живешь
ты
от
зарплаты
до
зарплаты,
поставь
на
меня
Taa
i
czy
zawdzięczasz
go
mamie,
ukradłeś
w
bramie
Да,
и
обязан
ли
ты
маме,
или
же
свистнул
в
подворотне
Nic
taniej,
bo
zamiast
kupić
coś
pannie
postaw
na
mnie
Нет
ничего
дешевле,
чем,
вместо
того,
чтобы
купить
что-то
своей
девчонке,
поставить
на
меня
Wygrałeś
hajs
na
loterii,
ty,
postaw
na
mnie
Сорвал
ты
куш
в
лотерее,
давай,
поставь
на
меня
Żyjesz
od
pensji
do
pensji,
postaw
na
mnie
Живешь
ты
от
зарплаты
до
зарплаты,
поставь
на
меня
Nieważne
skąd
ten
sos,
postaw
na
mnie
Неважно
откуда
деньжата,
поставь
на
меня
Co,
postaw
na
mnie,
ej,
postaw
na
mnie
Ну
что,
поставь
на
меня,
эй,
поставь
на
меня
Miałem
z
pięć
lat,
gdy
poczuł
ruch
pięści,
wierz
mi
Мне
было
лет
пять,
когда
я
почувствовал
удар
кулака,
поверь
мне
A
z
tym
jest
dostajesz
albo
się
poszczęści
С
этим
вот
так:
или
получаешь,
или
тебе
везет
Ja
miałem
fart,
choć
ryj
to
nie
szyba
Мне
повезло,
хотя
моя
рожа
— не
стекло
Dziś
pomimo
kilku
pęknięć
kto
nie
walczy
nie
wygrywa
Сегодня,
несмотря
на
несколько
трещин,
тот
кто
не
сражается
— не
побеждает
Bywa,
że
od
małego
znasz
swe
cele
Бывает,
что
с
детства
знаешь
свои
цели
Odkąd
sięgam
pamięcią
interesowały
nas
portfele
Сколько
себя
помню,
нас
интересовали
только
кошельки
Szczerze,
nigdy
nie
miałem
zbyt
wiele,
to
fakt
Честно
говоря,
у
меня
никогда
особо
не
было
бабла,
это
факт
Lecz
gdyby
nie
rap
dziś
mógłbyś
mi
mówić
Rockefeller
Но
если
бы
не
рэп,
сегодня
ты
мог
бы
называть
меня
Рокфеллером
Więc
zjedź
na
prawy
pas
i
znikaj
Так
что
съезжай
на
правую
полосу
и
исчезни
Jestem
(?)
bo
ten
hajs
wibruje
jakby
to
mój
czas
tykał
Я
(?)
потому
что
эти
деньги
вибрируют,
как
будто
это
моё
время
тикает
Wam
styka,
ja
biorę
jeszcze
orszak
groupies
Вам
хватает,
я
же
беру
ещё
и
толпу
поклонниц
I
respect
w
blokach,
którego
nie
można
kupić
И
уважение
в
кварталах,
которого
не
купишь
Ja
zabrałem
jej
koronę
nim
(?)
brak
tronu
Я
забрал
у
неё
корону
до
того,
как
(?)
не
стало
трона
Ej,
ziomuś,
to
jakbym
im
wystawił
akt
zgonu
Эй,
братан,
это
как
если
бы
я
выписал
им
свидетельство
о
смерти
Co?
bo
mam
szacunek
i
fame,
a
szmal
pod
stołem
Что?
Потому
что
у
меня
есть
уважение
и
слава,
а
деньги
под
столом
Mówiłem,
nikt
mi
tego
nie
dał,
sam
wziąłem
Я
же
говорил,
никто
мне
этого
не
дал,
я
сам
взял
Wygrałeś
hajs
na
loterii,
ty,
postaw
na
mnie
Сорвал
ты
куш
в
лотерее,
давай,
поставь
на
меня
Żyjesz
od
pensji
do
pensji,
postaw
na
mnie
Живешь
ты
от
зарплаты
до
зарплаты,
поставь
на
меня
Taa
i
czy
zawdzięczasz
go
mamie,
ukradłeś
w
bramie
Да,
и
обязан
ли
ты
маме,
или
же
свистнул
в
подворотне
Nic
taniej,
bo
zamiast
kupić
coś
pannie
postaw
na
mnie
Нет
ничего
дешевле,
чем,
вместо
того,
чтобы
купить
что-то
своей
девчонке,
поставить
на
меня
Wygrałeś
hajs
na
loterii,
ty,
postaw
na
mnie
Сорвал
ты
куш
в
лотерее,
давай,
поставь
на
меня
Żyjesz
od
pensji
do
pensji,
postaw
na
mnie
Живешь
ты
от
зарплаты
до
зарплаты,
поставь
на
меня
Nieważne
skąd
ten
sos,
postaw
na
mnie
Неважно
откуда
деньжата,
поставь
на
меня
Co,
postaw
na
mnie,
ej,
postaw
na
mnie
Ну
что,
поставь
на
меня,
эй,
поставь
на
меня
(Zwrotka
Aeroe)
(Куплет
Aeroe)
Wygrałeś
hajs
na
loterii,
ty,
postaw
na
mnie
Сорвал
ты
куш
в
лотерее,
давай,
поставь
на
меня
Żyjesz
od
pensji
do
pensji,
postaw
na
mnie
Живешь
ты
от
зарплаты
до
зарплаты,
поставь
на
меня
Taa
i
czy
zawdzięczasz
go
mamie,
ukradłeś
w
bramie
Да,
и
обязан
ли
ты
маме,
или
же
свистнул
в
подворотне
Nic
taniej,
bo
zamiast
kupić
coś
pannie
postaw
na
mnie
Нет
ничего
дешевле,
чем,
вместо
того,
чтобы
купить
что-то
своей
девчонке,
поставить
на
меня
Wygrałeś
hajs
na
loterii,
ty,
postaw
na
mnie
Сорвал
ты
куш
в
лотерее,
давай,
поставь
на
меня
Żyjesz
od
pensji
do
pensji,
postaw
na
mnie
Живешь
ты
от
зарплаты
до
зарплаты,
поставь
на
меня
Nieważne
skąd
ten
sos,
postaw
na
mnie
Неважно
откуда
деньжата,
поставь
на
меня
Co,
postaw
na
mnie,
ej,
postaw
na
mnie
Ну
что,
поставь
на
меня,
эй,
поставь
на
меня
Nie
wiem
skąd
masz
ten
hajs,
ale
musisz
się
go
pozbyć
Не
знаю
откуда
у
тебя
эти
деньги,
но
тебе
нужно
от
них
избавиться
Jestem
jak
Woody
Allen,
nienawidzę
drobnych
Я
как
Вуди
Аллен,
ненавижу
мелочь
Choć
ze
mnie
żaden
zahukany
student
Хотя
я
и
не
какой-то
там
забитый
студент
Możesz
mnie
nazywać
dziwak,
bo
wolę
grube
Можешь
называть
меня
чудаком,
потому
что
я
предпочитаю
крупные
купюры
Reprezentuję
ciebie,
czyszczę
ich
konta
Я
представляю
тебя,
я
очищаю
их
счета
Pieprzyć
ochronę,
ty,
ja
tu
tylko
sprzątam
К
черту
охрану,
я
здесь
просто
убираюсь
Nie
jestem
z
tych
co
biorą
co
im
los
da
Я
не
из
тех,
кто
берёт
то,
что
даёт
им
судьба
Bierz
MP3
to
nie
Empik
na
kompach
Бери
MP3,
это
не
чертов
магазин
электроники
Ja
to
szóstka
w
totka,
chcą
rap,
daję
im
go
Я
как
шестёрка
в
лото,
хотят
рэп,
я
им
его
даю
Lecz
spójrz,
to
papcia,
usłyszysz
jak
krzyczy
bingo
Но
смотри,
это
фишка,
ты
услышишь,
как
она
кричит:
"Бинго!"
I
nie
przedstawiaj
mnie
pannie,
mam
przyjrzeć
się
jej
cyckom?
И
не
надо
меня
знакомить
со
своей
девушкой,
мне
что
ли
разглядывать
её
сиськи?
Choć
jestem
czarnym
koniem
nie
myl
rapu
z
wielką
(?)
Хотя
я
и
тёмная
лошадка,
не
путай
рэп
с
большой
(?)
Czysty
lifting,
tu
śliskie
typki
to
norma
Чистый
лифтинг,
здесь
скользкие
типы
— это
норма
I
nie
fifty-fifty,
dobytek
niech
noszą
w
torbach
И
никаких
"фифти-фифти",
пусть
носят
добычу
в
своих
сумках
Dobra,
postaw
na
mnie
lub
oskarż
mnie
o
mobbing
Ладно,
поставь
на
меня
или
обвини
меня
в
травле
Bo
wyjmę
ci
szmal
z
kieszeni,
nie
mam
ofidiofobii
Потому
что
я
вытащу
твои
денежки
из
кармана,
у
меня
нет
офидиофобии
Wygrałeś
hajs
na
loterii,
ty,
postaw
na
mnie
Сорвал
ты
куш
в
лотерее,
давай,
поставь
на
меня
Żyjesz
od
pensji
do
pensji,
postaw
na
mnie
Живешь
ты
от
зарплаты
до
зарплаты,
поставь
на
меня
Taa
i
czy
zawdzięczasz
go
mamie,
ukradłeś
w
bramie
Да,
и
обязан
ли
ты
маме,
или
же
свистнул
в
подворотне
Nic
taniej,
bo
zamiast
kupić
coś
pannie
postaw
na
mnie
Нет
ничего
дешевле,
чем,
вместо
того,
чтобы
купить
что-то
своей
девчонке,
поставить
на
меня
Wygrałeś
hajs
na
loterii,
ty,
postaw
na
mnie
Сорвал
ты
куш
в
лотерее,
давай,
поставь
на
меня
Żyjesz
od
pensji
do
pensji,
postaw
na
mnie
Живешь
ты
от
зарплаты
до
зарплаты,
поставь
на
меня
Nieważne
skąd
ten
sos,
postaw
na
mnie
Неважно
откуда
деньжата,
поставь
на
меня
Co,
postaw
na
mnie,
ej,
postaw
na
mnie
Ну
что,
поставь
на
меня,
эй,
поставь
на
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.