Pyskaty - Śmierć - traduction des paroles en allemand

Śmierć - Pyskatytraduction en allemand




Śmierć
Tod
Wpadnij do nas zobacz jak leje wódę na beton
Komm vorbei und sieh, wie ich Wodka auf den Beton gieße
Za chłopaków którzy mogli być tu dłużej a nie
Für die Jungs, die länger hier sein könnten, aber es nicht sind
Bo śmierć nikogo nie omija masz tylko jedno życie
Denn der Tod verschont niemanden, du hast nur ein Leben
Reszta to miraż, trwa wciąż chillout
Der Rest ist eine Fata Morgana, es ist immer noch Chillout
Dopóki twoje serce uderza regularnie jak werbel
Solange dein Herz regelmäßig wie eine Trommel schlägt
odejdziesz do nieba
Bis du in den Himmel aufsteigst
Lub piekła i chuj wie gdzie indziej nie ważne
Oder in die Hölle und wer weiß wohin sonst, egal
Czy wierzysz w Allaha czy w Buddę czy w biznes
Ob du an Allah, Buddha oder ans Geschäft glaubst
Samobójcy uciekają od życia
Selbstmörder fliehen vor dem Leben
Zaczynają odliczać i przestają oddychać
Sie beginnen zu zählen und hören auf zu atmen
Bez odwagi żeby przejść przez to piekło
Ohne den Mut, durch diese Hölle zu gehen
Znam śmierć dookoła widzę jej wszechobecność
Ich kenne den Tod um mich herum, ich sehe seine Allgegenwart
Z każdym dniem co raz trudniej zrozumieć
Mit jedem Tag wird es schwerer zu verstehen
Że rodzimy się głownie po to żeby umrzeć
Dass wir hauptsächlich geboren werden, um zu sterben
Zamykamy w końcu oczy wiem jedno
Wir schließen endlich die Augen, eines weiß ich
Powstaliśmy z ziemi kończymy 6 stop pod ziemią
Wir sind aus Erde entstanden, wir enden 6 Fuß unter der Erde
Dziś zabiorę cie w to miejsce
Heute nehme ich dich mit an diesen Ort
Tu szybkie życie jest w modzie
Hier ist das schnelle Leben in Mode
Typy zostawiają serce obok zniczy przy drodze
Typen lassen ihr Herz neben den Grablichtern am Straßenrand
(W grobie) tylko śmierć jest pewna
(Im Grab) nur der Tod ist sicher
To co łączy ich fury i trumnę to wykończenie z drewna
Was ihre Autos und Särge verbindet, ist die Holzverarbeitung
Tu jest tak wiesz czuje smak łez
Hier ist es so, weißt du, ich schmecke den Geschmack von Tränen
Grawitacja ziemia przyciąga jak magnes,
Die Schwerkraft der Erde zieht an wie ein Magnet,
Ten sam adres po śmierci
Dieselbe Adresse nach dem Tod
Prywatny Armageddon
Privates Armageddon
Rodzin które musiały ich poświecić
Von Familien, die sie opfern mussten
Śmierć odbiera bliskich i poszerza te grono
Der Tod nimmt geliebte Menschen und erweitert diesen Kreis
Jej anons towarzyski to zwykły nekrolog
Seine Kontaktanzeige ist ein gewöhnlicher Nachruf
Sporo z nich skończyło przed metą,
Viele von ihnen haben vor dem Ziel aufgegeben,
Te bloki ronią łzy lecz one wsiąkają w beton
Diese Blocks vergießen Tränen, aber sie versickern im Beton
Dziś odgłosy śmierci nie zabawa i wóda
Heute sind die Geräusche des Todes nicht Spaß und Wodka
To seryjni mordercy jak zawał i udar
Das sind Serienmörder wie Herzinfarkt und Schlaganfall
Nie jeden myślał ze się uda
Nicht einer dachte, er würde es schaffen
Nie stój żyj póki możesz
Steh nicht, lebe, solange du kannst
Bo żyjemy w trumnach z azbestu
Denn wir leben in Asbestsärgen
Mija mnie kolejny ambulans na światłach
Ein weiterer Krankenwagen überholt mich an der Ampel
Oglądam śmierć w telewizji nosze na słuchawkach
Ich sehe den Tod im Fernsehen, ich trage ihn auf meinen Kopfhörern
Przerzucam strony w czasopismach
Ich blättere die Seiten in Zeitschriften um
Chciałbym moc wskrzesić znajomych
Ich wünschte, ich könnte meine Freunde wiederbeleben
I z nimi czas odzyskać
Und mit ihnen die Zeit zurückgewinnen
Znów zobaczyć wszystkich nieobecnych
Wieder alle Abwesenden sehen
Których zabrała z tego miejsca śmierć i odeszli
Die der Tod von diesem Ort genommen hat und sie sind gegangen
Leje dla nich alko teraz piją
Ich gieße Alkohol für sie aus, jetzt trinken sie
Dla wszystkich moich nie żyjących jedna miłość
Für all meine Verstorbenen, eine Liebe
Ktoś mówił mi że śmierć to ulga
Jemand sagte mir, dass der Tod eine Erleichterung ist
Powiedz to tym którzy noszą ich twarz na koszulkach
Sag das denen, die ihre Gesichter auf T-Shirts tragen
Tym którzy do dzisiaj przeklinają los
Denen, die bis heute das Schicksal verfluchen
Bo widzieli jak linia życia zamienia się w prostą
Weil sie gesehen haben, wie sich die Lebenslinie in eine Gerade verwandelt
Znam to, ból sączę w wersach
Ich kenne das, ich tränke den Schmerz in Versen
Zostawiłem w każdej z trumn cząstkę serca
Ich habe in jedem der Särge ein Stück meines Herzens gelassen
Poświęcam im dzisiaj te linie
Ich widme ihnen heute diese Zeilen
Wciąż pamiętam
Ich erinnere mich immer noch
Żałuje ze już nie ma ich przy mnie
Ich bedauere, dass sie nicht mehr bei mir sind, meine Schöne.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.