Páll Óskar og Monika Abendroth - Ást Við Fyrstu Sýn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Páll Óskar og Monika Abendroth - Ást Við Fyrstu Sýn




Ást Við Fyrstu Sýn
Любовь с первого взгляда
Ég hef elskað þig heitar en orð geta tjáð
Я любил тебя сильнее, чем могут выразить слова,
Tár mín svo frosin
Мои слезы так застыли,
Orð mín svo tóm
Мои слова так пусты.
Þögul og brennandi heit er mín ást
Безмолвная и обжигающе горяча моя любовь.
Ég man þegar ég leit fyrst í augun þín vitandi allt
Я помню, как впервые посмотрел в твои глаза, зная все.
ef steinar og jörð gætu talað, sagt frá
Да, если бы камни и земля могли говорить, рассказать
Sporum í sandi frá liðinni öld
О следах на песке из ушедших веков,
Kveðjum og heitum um eilifa tryggð
О клятвах и обещаниях вечной верности.
Ég veit ég hef elskað þig áður og elska þig enn
Я знаю, я любил тебя раньше и люблю тебя до сих пор.
Það var ást við fyrstu sýn
Это была любовь с первого взгляда,
Það var ást við fyrstu sýn
Это была любовь с первого взгляда.
Tíminn stóð í stað
Время остановилось,
Og umhverfið hvarf
И все вокруг исчезло.
Allt varð svo hljótt
Все стало таким тихим,
Veröld sem svaf
Мир, который спал,
Vaknaði tindrandi björtum augum mig leit
Проснулся, и ты посмотрела на меня своими сияющими, яркими глазами.
Við eigum svo undur vel saman við tvö
Нам так хорошо вместе,
Skiljum hvort annað og heiminn svo vel
Мы так хорошо понимаем друг друга и этот мир.
Sálir sem hittast og heilsast á
Души, которые встретились и исцелились вновь.
Því ég veit ég hef elskað þig áður og elska þig enn
Потому что я знаю, я любил тебя раньше и люблю тебя до сих пор.
Það var ást við fyrstu sýn
Это была любовь с первого взгляда,
Það var ást við fyrstu sýn
Это была любовь с первого взгляда.
Tíminn stóð í stað
Время остановилось,
Og umhverfið hvarf
И все вокруг исчезло.
Allt varð svo hljótt
Все стало таким тихим,
Veröld sem svaf
Мир, который спал,
Vaknaði tindrandi björtum augum mig leit
Проснулся, и ты посмотрела на меня своими сияющими, яркими глазами.
Það var ást við fyrstu sýn
Это была любовь с первого взгляда,
Það var ást við fyrstu sýn
Это была любовь с первого взгляда.





Writer(s): Magnus Thor Sigmundsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.